Urstrumpftante - Fantasiewesen,Verwandte (älter), Erbtante

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




Weitere Links:

Russwurm


Urbanes Wörterbuch


Jerga Urbana


Costeño


Alexi


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Sinhala und Sri Lanka


Sinhala und Ceylon


Forum and Test


Money Management


Österreich


Travel Community

Language Community

Bairisch

      
Dieses Wort muss bleiben ! 1 Dieses Wort muss weg ! 0
  

Urstrumpftante - Fantasiewesen,Verwandte (älter), Erbtante


Österreichisch :

Urstrumpftante

Aussprache :

uaschdrumbftant

Deutsch :

Fantasiewesen,Verwandte (älter), Erbtante

 
Eingereicht von :System ( Region : KEINE ANGABE)
Eingereicht am :2006-08-23 16:05:11
Verwendung :selten
 
Kategorien : noch keine Kategorie




Kommentare
z. B. [ von Brezi am 2007-05-03 08:09:18 ]
Der kann sein' Stammbaum bis zur letzten Urstrumpftant zruckverfolgen.
Müss ma zu unserer Hochzeit wirklich jede einzelne Urstrumpftant einladen?
das kannst Du aber Deiner Urstrumpftant(e) erzählen! [ von rolandschweiger am 2009-05-21 19:51:26 ]
ich kenne den Ausdruck nur in der Form, um anzudeuten, dass man einer Person etwas nicht abnimmt, nicht glaubt.
Verwendungen im Sinn der Übersetzung [ von klaser am 2009-05-23 01:36:14 ]
gibt es schon auch: Und nicht vergessen die Jetti-Tante muss auch informiert werden und der Karli-onkel und die Miezekatze von der Urstrumpftante... / Wer von uns kennt nicht die Geschichte von einem Bekannten, der wieder einen kennt, dessen Urstrumpftante bei einem Motorradunfall gesehen hat, wie einem Biker der Helm abgenommen wurde dessen Kopf daraufhin wie eine reife Melone zerplatzte und das Gehirn auslief. / Immer wenn’s kalt wird, fällt mir der altbackene Spruch meiner Urstrumpftante ein: „Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung“. / Alles durch kurze Yahoo-Suche gefunden.
Beurteilungen
2006-08-23 16:37:01(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-08-23 20:21:03(Wien 19.,Döbling): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-11-01 00:41:20(Wien 12.,Meidling): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2006-11-13 23:53:55(Hallein): Qualität=0: Bekanntheit=-50%
   
2007-05-03 08:07:36(Wien 15.,Rudolfsheim-Fünfhaus): Qualität=2: Bekanntheit=100%
   
2007-05-03 08:23:57(Graz(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2007-12-28 14:25:15(Wien 19.,Döbling): Qualität=2: Bekanntheit=80%
   
2008-06-09 11:51:42(Baden): Qualität=1: Bekanntheit=100%
   für \"fantasiewesen\" kenn ich es nicht, es bedeutet normalerweise ältere (weibliche) verwandte nicht näher definierten verwandtschaftsgrades
Urstrumpftante

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.net.com.info A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2014 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 08:40:45#


Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.