Flasche, Du bist eine Flasche - ungeschickte, unwissende Person, Du bist eine Null

Österreichisches Wörterbuch 
Suchwörter
Wortfilter
Kategorie:

Keine Schimpfworte
Nur mit Aussprache
Nur Bucheinträge




Weitere Links:

Russwurm


Urbanes Wörterbuch


Jerga Urbana


Costeño


Alexi


Internet Wetten


Haushaltsbuch


Alexithymie


Alexithymia


Sinhala und Sri Lanka


Sinhala und Ceylon


Forum and Test


Money Management


Österreich


Travel Community

Language Community

Bairisch

      
  

Flasche, Du bist eine Flasche - ungeschickte, unwissende Person, Du bist eine Null


Österreichisch :

Flasche, Du bist eine Flasche

Deutsch :

ungeschickte, unwissende Person, Du bist eine Null

 
Eingereicht von :pedrito ( Region : Graz(Stadt))
Eingereicht am :2008-07-25 12:32:08
Verwendung :-
 
Kategorien : noch keine Kategorie




Kommentare
Ist sicher allgemein in Deutschland gebräuchlich.. [ von Meli am 2008-08-17 18:34:14 ]
höre es oft hier in BW, selbst die berühmte Ansprache von Trainer Trappatoni kennt hier jeder, als er seine Spieler kritisierte.Sein schlechtes Deutsch ergab dann - waren wie "Flasche leer". Mittlerweile sind "Flaschen" besonders seit dieser Zeit DAS Synonym für Versager, Nichtskönner. Doch vorher war diese Redewendung auch schon oft genutzt.
Witz von hier: Was ist eine Mannschaft wert (die man schlecht machen will)? 84 Cent ! Warum 84 Cent ?
Na, 11 Flaschen und 1 Trainer sind 12 Flaschen a 7 Cent Pfand (Einsatz) ergibt 84 Cent *g
Lg Meli

< Voriges Wort       > Nächstes Wort



FORUM.net.com.info A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


© 2000-2014 Roland Russwurm • MediadatenImpressumAGBOEWB

Letzte Aktualisierung: 21:16:51#


Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.