Wörterbuch Deutsch-Österreichisch


Neueste Wörter

Heabirn

ed 28.May.

Hühnerkot
1

tschinön

Buser9423mi 25.May.

I tschinö da ane Ich haue dich

Lacke

meier2 24.May.

Pfütze oder kleines Gewässer

wuschelig

Korschasnit 24.May.

lüstern

gib mas

Korschasnit 24.May.

gib es mir

Die Palatschinke

Rustydog_eins 23.May.

Das Wort ist schon gut definiert. Ich habe Palatschinken als Nachtisch in Wien in 1970 gegessen--bei der Czardas Fuerstin Restaurant. Die…
1

beim Tag / bei der Nacht

gickalruafa 22.May.

am Tag / in der Nacht
1

Schneckerln, gschneckerlt

Wuschlkopf 21.May.

kleine wilde Haarlöckchen
+1

wuschelig, Wuschln

Wuschlkopf 21.May.

kleine, wilde Locken

zawuaschtln, zawuaschtlt

Wuschlkopf 21.May.

durcheinanderbringen (Kleidung, Haare), durcheinander gebracht

schummeln, sich durchschummeln

Wuschlkopf 21.May.

auf harmlose Art betrügen;
+1

durchwurschtln

Wuschlkopf 21.May.

z.B.: ohne viel Anstrengung durch die Schule, das Leben, u.dgl. gehen

ondatscht

Wuschlkopf 21.May.

angefaultes Obst, Obst mit Druckstelle

antatschn

Wuschlkopf 21.May.

unzüchtig berühren

Popsch, Popscherl

Wuschlkopf 21.May.

kleiner Popo

da tuschts; zsammtuschn

Wuschlkopf 21.May.

hier kracht es (z.B.: Autounfall), zusammenkrachen
1

Rübe

Wuschlkopf 21.May.

Synonym für Kopf
1

Bluzer

Wuschlkopf 21.May.

ein großer Bluzer; große Nase
1

Blunzn

Wuschlkopf 21.May.

Blutwurst

blunzn, des is ma blunzn

Wuschlkopf 21.May.

das ist mir egal

Pallawatsch

Wuschlkopf 21.May.

Durcheinander
2

angfressn

Wuschlkopf 21.May.

beleidigt

onzipft

Wuschlkopf 21.May.

genervt, beleidigt

pipperln

Wuschlkopf 21.May.

ein wenig Alkohol trinken

Fintscherl

Wuschlkopf 21.May.

Flaches, dunkles Gebäck mit knuspriger Kruste

aufpludern

Wuschlkopf 21.May.

sich wichtig machen

raunzn, anraunzn

Wuschlkopf 21.May.

jammern, anbetteln

sich genieren

Wuschlkopf 21.May.

sich schämen, schüchtern sein

Packerl; ein Packerl zu tragen

Wuschlkopf 21.May.

Paket, jemand hat schlechte Erfahrungen gemacht

Neueste Kommentare

dag

berberitze 28.May.

Deka, nicht dag. "dag" ist die Abkürzung, aber kein Mensch gebraucht sie verbal.

Gschropp

klaser 28.May.

Hups, hätte positiv sein sollen, das "Negativ" war für den Eintrag als solchen gedacht.

tschinön

nedo1943 27.May.

a Tschinelln is a Watschn !

Gschropp

nedo1943 27.May.

Das ist nicht allgemeingültig für 'Kleinwüchsige'

Eitrige

frieda 26.May.

Käsekrainer mit Brot

Weichbirne

berberitze 24.May.

Im Bairischen Wörterbuch stehts auch!
Und wenn überhaupt, dann Wa(a)chbirn!

wurlert

Korschasnit 24.May.

even­tu­ell noch: nervös...

beim Tag / bei der Nacht

gickalruafa 22.May.

Ist kein bestimmter Tag gemeint, sondern allgemein tagsüber/nachts, wird auch der bestimmte Artikel weggelassen: bei Tag / bei Nacht.
Während…

Liesl

thomasgraz 22.May.

Bitte um Korrektur!!! Die Liesl befindet sich NICHT im Uhrturm SONDERN im Glockenturm; das sind zwei verschiedene Türme am Schloßberg!
(einem…

schiach

frieda 22.May.

nicht schön, hässlich

Rübe

Koschutnig 21.May.

Die Rübe für den Blutzer ist aber eine typische Bezeichnung aus nördlich-deutschem Sprachgebrauch und "Rübe ab!" eine oft gebrüllte…

Sackerl

xox 21.May.

Sackerl
Tüte


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: System am Oct.2004


Ähnlich klingend

Sackerl

xox 21.May.

Sackerl
Tragetasche, Tüte


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: System am Jan.2003


Ähnlich klingend:

angfressn

xox 21.May.

angfressen
schlecht gelaunt sein


Erstellt von: Bobby am Feb.2012


Ähnlich klingend:

angfressn

xox 21.May.

angfressn
sauer sein, verärgert sein


Erstellt von: pedrito am Jul.2006


Ähnlich klingend:

Schneckerln, gschneckerlt

xox 21.May.

Schneckerl, Schneckerln
Locke, Locken


Erstellt von: pedrito am Jun.2006

Bluzer

xox 21.May.

eher:
Blutzer, der
grosser Kopf


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: Russi [Admin] am May.2005


Ähnlich klingend:

Blunzn

xox 21.May.

Blunzen
die, -, -
[ blunzn ]
Blutwurst


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Essen und Trinken

Erstellt von: Russi [Admin] am Feb.2005


Ähnlich klingend:

abpaschen

Koschutnig 21.May.

Und erstaunlich alt ist das Wort, doch angesehen war es nicht bei jedermann. 1788 hat's ein Pädagoge, Theologe und Historiker namens Franz…

Stracholder (Synonym: Strawanzer)

Koschutnig 21.May.

Eine höchst originelle Erklärung gibt dem Wort der Lyriker und Romancier Robert Schindel (*1944, Bad Hall) in seinem neuen Gedichtband:

Waserl

heinzpohl 21.May.

Richtige Etymologie: Verkleinerung zu "Waise(nkind)", eigentlich "Waiselein" = "armes kleines Waisenkind" .

gach

heinzpohl 21.May.

"gach" und "jäh" sind die etymologisch gleichen Wörter, aber in verschiedenen mundartlich Varianten, "gach" ist "hochdeutsch", "jäh" ist…

strawanzen, strabanzen

nedo1943 21.May.

wurde bei uns (Wien) auch als Umschreibung von 'spazieren gehen' verwendet

Neu im Forum

von Tirol bis Wien ...

Philip 28.May.

Ah, ja, das klingt plausibel! Danke! Die Wandlung von w auf b und umgekehrt kommt wohl generell häufig vor wegen der Ähnlichkeit der Aussprache.

Die inhaltliche Übereinstimmung von "lob" und "lau" (wie in lauwarm, undefiniert, schwammig, halbherzig) ist in meinem Dialekt jedenfalls weitgehend gegeben obwohl "lob" im Vergleich zum heutigen "lau" schon um einiges negativer/stärker/härter ist.

Das wiener Gegenüber passt auch in die Linie -…

Darauf wäre ich nicht gekommen!

JoDo 26.May.

Unglaublich, aber wahr:
Im Wienerischen gibt's das als
lablert
lablert
[ låwlad ]
schal, brackig, fad, lapprig
(sogar von mir selber eingetragen ...)
lG JoDo

Hallo, Philip, zu deinem 'lob / nid lob'

Koschutnig 26.May.

Erster Gedanke: Schau einmal hier herein unter „ låw“ im alten "Tirolischen Idiotikon" von Schöpf, S. 376 -
http://tinyurl.com/y7exh92e
Könnten die angeführten eher negativen Verwendungen evtl. auch dein „lob“ deuten?

Zillers Salzburger Mundartlexikon „Was nicht im Duden steht“
kennt das ja auch:
„ lab fad, von schlechtem Geschmack, übel, schlecht; mhd. là, lâb lau;
wohl von der Bedeutung „labes Wasser" sind alle Bedeutungen…

lob/nid lob

Philip 26.May.

In unserer Gegend (Salzburg von Lungau bis Flachgau) gibt es den Gebrauch von "lob", nicht im sinne von Lob/loben sondern als Ausdruck für etwas ziemlich schlechtes (voi lob) oder recht passables (nid lob). Das "o" wird nicht wie in "oben" ausgesprochen sondern wie in "owi" oder "obi" (hinunter). Ich habe das Wort hier auf der Plattform im Zusammenhang mit Tirol gefunden aber keine Erklärung über die Herleitung.

Eine Möglichkeit wäre das…

Wenn dem so ist,

JoDo 06.May.

dass die Absenderin eine waschechte Wienerin ist (war?) und sie auch im vorliegenden Fall einen Austriazismus verwendet hätte, wäre das Wort wohl "Batzerl" gewesen. Das wird aber meistens im Sinn von "Häufchen" verwendet.
Auf "ostarrichi" sind folgende Einträge auf "Batzerl"
Batzerl
Batzerl
Batzerl
Ich habe schon daran gedacht, ob vielleicht dieses Wort eine "Rückverhochdeutschung" sein könnte, weiß aber nicht wovon.
lG JoDo

Vielen lieben Dank...

Colchicaceae 06.May.

...euch beiden für die schnelle Hilfe!
Das macht natürlich Sinn. Da die Autorin waschechte Wienerin ist und es in ihren Briefen vor Austriazismen nur so wimmelt, hatte ich diesen auch (irrtümlich) für einen gehalten... ;)

Bätzchen

Koschutnig 06.May.

Wenn du Duden online unter „Batzen“ anschaust -http://www.duden.de/rechtschreibung/Batzen - findest du als 1. Bedeutung :
(umgangssprachlich) größerer unförmiger Klumpen.
Zwar steht dabei „[aus einer weichen, klebrigen Masse]“, doch muss man das nicht unbedingt wörtlich nehmen. Was die Dame also mit ihrem „Bätzchen“ wohl von sich sagen wollte, ist, dass sie sich auf dem Foto nicht gerade als zierliches Persönchen sieht. Besonders…

Bätzchen

JoDo 06.May.

Keine wirklich erhellenden Erkenntnisse, aber folgendes:
https://www.dwds.de/?q=B%C3%A4tzchen
Im DWDS ist kein einziger Treffer (und das kommt selten vor)
http://tinyurl.com/l9rstdw
ein Roman, geschrieben von einem Neurologen aus Mainz
http://www.russki-mat.net/page.php?l=DeDe&a=B%C3%A4tzchen
aha "Rotwelsch" - Ei.

Also, dass "Bätzchen" die Verkleinerungsvorm von Batzen ist, leuchtet ja ein. Ob das aber ein "österreichisches Wort" ist, wage…

"Bätzchen"

Colchicaceae 06.May.

Hallo ihr Lieben!
Ich habe hier in einem Brief von 1907 die Situation, dass die Absenderin eine angefragte ältere Photographie nicht senden mag, weil sie "darauf noch ein richtiges 'Bätzchen' (9kg mehr als jetzt)" sei. Ich kann mir zwar so ungefähr denken, was sie damit meint (~"Moppelchen"?), aber 100% sicher bin ich mir nicht....vielleicht könntet ihr mir weiterhelfen?
Danke und viele Grüße :)

Danke!

Nick316133 15.Mar.

Danke für die Hinweise, hat mir schon weitergeholfen! :)

schiaberisch =schieberisch

Koschutnig 15.Mar.

Zunächst: „schiaberisch“ ist einst populär geworden durch ein anrüchiges Couplet in der Posse mit Gesang des 19. Jh. "Von Stufe zu Stufe", gesungen von der „Fiaker-Mili“ , die auch „Wiener Theresa“ genannt wurde,
der casta diva der Zote in züchtig bis zum Halse geschlossenen Seidenkleide auf der ,Bawlatsch'n’ , die so ihr berühmtes ‚Bei der Gigeritsch'n, bei der Gageratsch'n’ sang:

Bei der Gigeritschen,
Bei der Gageratschen,
Bei…

schiebrisch

JoDo 15.Mar.

fesch, unternehmungslustig

Bei der Suche unter http://tinyurl.com/jdp6zs2
habe ich drei Treffer erzielt. Einer ist der da oben. Klingt irgendwie überzeugend.
Dann kommt ein Auszug aus der Marburger Zeitung aus 1914. Die habe ich mir aber nicht durchgelesen.
Den dritten Treffer konnte ich nicht öffnen.

schiabrisch

Nick316133 15.Mar.

Kann mir jemand helfen: was bedeutet das Wort "schiabrisch" oder "schiabrich"? Es ist mir untergekommen im Text des Liedes "Im Prater blühn wieder die Bäume" in dem Texttteil:

"Mutterl, wann die Musik spielt,
drahn mir uns im Tanz!
Hopsa schiabrisch so an Sprung!
Heut bin i mal wieder jung!"

Danke!

Internationaler Tag der Muttersprache

Weibi 21.Feb.

heute, 21.2.

Also "dialektelts" drauf los was das Zeug hält, mit Freude, Kreativität, Nachsicht und Gerechtigkeit.

Andererseits: Vor lauter "dialekteln" scheint hier Einigen die hochdeutsche Sprache irgendwie abhanden gekommen zu sein. Was ich so an, zugegebenermassen phantasievollen, verschachtelten Satzkonstruktionen lese, mindert zum Teil erheblich meine ansonsten gut ausgeprägten Auffassungs- und Vorstellungsvermögen.
In diesem Sinne…

Moahm

elkma 16.Feb.

Herzlichen Dank!! Das hat mir sehr geholfen!! :)

einen schönen Tag noch!
Martina

Moahm

Koschutnig 15.Feb.

Das ist die Muhme,
mittelhochdeutsch 'muome', die "Mutterschwester".
Die Muhme wird dann allerdings zu versch. weiblichen Verwandten - z.B. sagt Mephisto dem Studenten in Fausts Studierstube:
„Folg’ nur dem alten Spruch und meiner Muhme der Schlange,
Dir wird gewiß einmal bey deiner Gottähnlichkeit bange!“

Da ist die " Moahm" erklärt: http://tinyurl.com/z3efv5y

Moahm

elkma 15.Feb.

Hallo,

ich bin auf der Suche nach der Bedeutung von Moahm.

Im Wörterbuch zur oberösterreichischen Volksmundart finde ich nur Moam (Schwester der Mutter > Tante) bzw. bei der OÖ LAndeshymne heißt es:

Und ih und die Bachquelln
San Veder und Moahm. (Sind Onkel und Tante)

Jetzt wollte ich mal wissen, ob ich da richtig liege!? oder ob es vl noch andere Bedeutungen gibt...

Jetzt schon vielen lieben Dank!! :)

Danke

RasAndi 14.Feb.

Vielen Dank für die ausführliche Antwort. Ich habe tatsächlich zuerst im Wörterbuch gesucht, allerdings nach "assentieren" als Verb, nicht nach Assentierung.
Bei den anderen Wörtern war es schwierig zu suchen, da ich mir weder sicher war, sie richtig gehört zu haben, geschweige denn die Schreibweise zu treffen.
Den Liedtext hatte ich leider nicht finden können. Besten Dank auch für den Link darauf.

Schönling in Wien

Koschutnig 14.Feb.

Zur Assentierung (= militärische Musterung) schau doch ins Ostarrichi-Wörterverzeichnis;
die militärische Bedeutung des Ortes Kaisersteinbruch findest du in der Wikipedia;
»Schurl« ist eine Wiener Form für »Georg« (auch der Sänger Georg Danzer wurde jahrzehntelang so genannt); ein »Schurl« kann aber auch jemand sein, „der sich nicht zu benehmen weiß“ (kann man lesen);
"drauf sein" könnte evtl. bedeuten, was in GB mit "under…

Assentiert u.a.

RasAndi 14.Feb.

Hallo,
schon wieder ich. Wieder mit einer Frage zu einem Lied vom Nino aus Wien: Der schönste Mann von Wien.
Schon blöd, wenn man von Musik begeistert ist, die in einem Dialekt gesunden ist, den man zwar großartig findet, den man aber nur fast und nicht vollständig versteht. :)
Mir geht's um folgende Strophe und ich weiß nichtmal, ob ich die Wörter richtig raus gehört habe.... Bitte also um Nachsicht:

Wie's mi ham assentiert (?)
Auf Kaisers…

Danke

RasAndi 14.Feb.

Hallo,
danke für die schnelle Antwort.
Viele Grüße
Andi

Klimetten

RasAndi 13.Feb.

Hallo,
nochmal eine Frage zu einem Liedtext. Diesmal zu "Fuasboi schaun" vom Nino aus Wien:
Was sind Klimetten?
Lieg ich mit meinem Verdacht "Klimaanlage" richtig?

Hier der Text der zweiten Strophe:

"wos i brauch is jetzt vü rua,
klimetten an und fenster zua,
fassl auf und kistl an,
bis die augen eckat san
zwöfe iss, des woas für heit,
’s betterl ruft, ich bin bereit,
ein letztes mal ins wurschtbrot beißen
und noch gschwind an owereissn"

Wenn wir…

Kiewerer

RasAndi 07.Feb.

Hallo,

was ist denn ein Kiewerer?
Kommt im Voodoo-Jürgens-Lied "A oarge Hackn" vor.
Danke schon mal
Gruß
Andi

--> Admin Fehler im System

Sapperlot 04.Feb.

Die Kategorie "Witze" führt beim Anklicken
zu Leichenhalle.com ??

Gibt es keine Witze ?

Sapperlot, meint Sapperlot :-)

Kolumnen im Dialekt

elkma 28.Jan.

Hallo!

Ich hoffe meine Frage passt hier... also ich bin auf der Suche nach Kolumnen (egal ob Printmedien oder Online), die im Dialekt geschrieben werden bzw. wurden.

Würde mich sehr freuen, wenn jemand von euch welche kennt?!? :)

Vielen lieben Dank!
martina

Ogfångt vs. ogfånga

Ziacher 10.Jan.

Wann verwende ich welche Form? Ich habe in Texten beide Varianten gefunden, kann mir aber nicht erklären wann welche Form verwendet werden sollte.

Wie ist der Mann?

Koschutnig Dec.2016

Für eine Kontaktanzeige beschriebe sich der "alte Drahrer" in normierter Sprache etwa so:
„ein striegelsamer, riegelsamer Geldverdiener und fescher, fermer Tag- und Nachtschwärmer“.

Was soll man/frau von diesem Menschen halten? Über ein behauptetes Feschsein kann man ja diskutieren, und es könnt ja wirklich sein, dass die Wiener bei „ferm“ statt „firm“ tatsächlich dem Französischen gefolgt sind, wie bei Sedlaczek zu lesen ist (I…

Weihnachtsgedanken

hertaleis(at)sonnenkinder.org Dec.2016


✲´*。.¨¯`*✲。。*。¨¯`*✲

Das Weihnachtsfest naht,
wo geboren wird das Kind.
Es kommt für uns zur Erde,
weil wir Gottes Kinder sind.
Unsere Gedanken gehen
nach Bethlehem zum Stall –
heute will das Jesuskind
in uns geboren werden all`.

✲´*。.¨¯`*✲。。*。¨¯`*✲

Gott schickte seinen Sohn
als Menschenkind der Welt.
Er will jedem von uns nah sein;
egal sind Ansehen und Geld!
Durch ihn verwandelt sich -
sind wir bereit - unser Leben.
Denn er will unserer Seele
anderen…

Die Bedeutung von Wörtern,

Koschutnig Dec.2016

ja, die Bedeutung kann ein Problem sein. Droben im Norden, da passt ihnen z.B. die Faust aufs Aug, in der südlichen Hälfte des dt. Sprachraums findet man's hingegen ziemlich grauslich, wenn etwas wie die Faust aufs Auge passt - 's ist schließlich auch höchst unangenehm. Oder da mag einer etwa glauben, üblich sei alles, was obligat ist, und ein anderer meint vielleicht, wenn er ein frugales Mahl bekäm, könnte er schlemmen. …

Das gedruckte Buch

Russi [Admin] Dec.2016

Hallo Leute,

ich habe mich entschlossen, das östereichische Wörterbuch auch als gedruckte Version zu realisieren. Dann hat man mal was richtiges in der Hand. Und nachdem hier schon seit über 10 Jahren Wörter gesammelt werden, gibt es auch einiges Material.

Es soll definitiv kein "Standard Österreichisches Wörterbuch" als klassisches Wörterbuch und in wissenschaftlicher Aufbereitung sein, sondern eher ein Auszug aus dem bis jetzt…





Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.