4.8 stars - 51 reviews5

Wörterbuch Deutsch-Österreichisch

Buch

Das Buch ist eine ausgewählte Sammlung von Wörtern. Hier sind nur besonders gut bewertete Wörter zu finden, welche als würdig für die Aufnahme gesehen werden. Die Liste an Wörtern im Buch erweitert sich im Laufe der Zeit natürlich um neu hinzugekommene Einträge.

ß sprich scharfes s , -, -, -
ß sprich sz

Säckel , -, -, -
Hosentasche

Sackl , das, -s, -
Sakko

Sacktüchel , das, -s, -n
Taschentuch

Saf , -, -, -
Seife

Safaladi , die, -, -
(Zervelat-) Wurst

Saft , der, -es, Säfte
Sosse, Sauce auch gut passend: Bratensoße, Gulaschsaft

Sägescharten , -, -, -
Sägespäne

sakrisch
besonders, riesig, wahnsinnig, sehr

Salzamt , das, -es, -er
fiktive Behörde, die für Beschwerden zuständig ist, für...

Salzburger Nockerln
Süßspeise

Sandkiste , die, -, -n
Sandkasten

Sandler , der, -s, -
Penner, Clochard

sauber
exzellent, fabelhaft

Sauerrahm , der, -s, -e
saure Sahne

Sa͟ufarl , das, -s, -n
urspr. Ferkel, heute Schimpfwort für schlampige Menschen

Schädelweh , das, -s, -
Kopfschmerzen

Schafblattern , die, -, -
Windpocken

Schaffel , das, -s, -n
großer Behälter

Schankwein , der, -(e)s, -e
Schoppenwein

scharwenzeln
schmeichelnd umwerben

Scha̲s mit Quạstln
kompletter Unsinn

Scha̲s, Scha̲ß , der, -es, -e
Unsinn, Blödsinn

Scha̲s, Scha̲ß , der, -es, -e
Darmwind, Furz

scha̲saugert
sehschwach

Scha̲saugerter
Brillenträger; schlecht Sehender

scha̲sfreundlich
übertrieben oder unerwartet freundlich, oft in Verbindung...

Scha̲spartie , die, -, -
enttäuschende Angelegenheit; verächtlicher Ausdruck für...

Scha̲strommel , die, -, -
Rhytmusinstrument

Scha̲strommel , die, -, -n
alte Frau

scheangeln
schielen

Scheibtruhe , die, -, -n
Schubkarren

scheppern wie ein Klụppensackl
zittern wie Espenlaub

Scher , der, -s, -
Maulwurf

scheren
kratzen, schieben, schürfen, graben

Scherm , der, -s, -
Scherbe

Scherm , der, -[e]s, -e
Nachttopf

Scherzel , das, -s, -
Brotanschnitt, Brotrest

Scherzkübel , der, -s, -n
Scherzkeks

Schi͟ach , der, -, -
Schrecken; Angst

schi͟ach, schi͟ech
häßlich

"Månchesmål wird auch schiech geschrieben åber des schaut so schiach aus."

schi͟ach, schi͟ech
zornig

"Måch mi ned schiach!"

schi͟ach, schi͟ech
unfreundlich, böse

schi͟ach, schi͟ech
verzagt, Angst machend

"Bist nix schiach, daß då wås passiert?" (Stmk.)

Schi͟achpercht , die, -, -en
eine hässliche Gestalt mit furchterregender Maske bei den...

Schi͟achpercht , die, -, -en
besonders hässliche Person

Schiefer , der, -s, -
eingezogener Holzsplitter

schiengeln
schielen

schiffen
urinieren

schiffen
stark regnen

Schifferl versenken
Schiffe versenken

Schilling , der, -s, -e
historische österreichische Währung

Schimpel , der, -s, -
Schimmelpilz

schimplert
schimmelig

Schinakel , -, -, -
kleines Boot

Schinkenfleckerl , die, -, -n
Schinkennudeln

Schlagerl , das, -s, -n
Schlaganfall

Schla̲gobers , -, -, -
Schlagsahne

Schlampertatsch , -, -, -
schlampige Person





Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.