4.6 stars - 40 reviews5

Wörterbuch Deutsch-Österreichisch

Buch

Das Buch ist eine ausgewählte Sammlung von Wörtern. Hier sind nur besonders gut bewertete Wörter zu finden, welche als würdig für die Aufnahme gesehen werden. Die Liste an Wörtern im Buch erweitert sich im Laufe der Zeit natürlich um neu hinzugekommene Einträge.

Kaffe͟e , der, -s, -
Kaffee wird auf der letzten Silbe lang betont - im Gegensatz...

Kaffe͟ehäferl , das, -, -
Kaffeetasse

Kaffe͟ehaus , das, -es, -
Cafe

Kaffe͟eobers , das, -, -
Kaffeesahne

Kaffe͟esieder , der, -s, -
Kaffeehausbesitzer

Kaffe͟esud , der, -s, -
Kaffeesatz

Kaffe͟esudleser , der, -, -
jmd. der spekuliert oder auch scherzhaft für Wahrsager

Kaffe͟esudleserei , die, -, -
Vorhersage oder Deutung der Zukunft mittels Kaffeesatz

Kaffe͟etscherl , das, -s, -
Kaffee (umgs.)

Kaisersemmel , die, -, -n
Brötchen mit 5 bogenförmigen Einschnitten

Kalafati , der, -s, -
Große Figur im Wiener Prater

Kalbsbeuschel , das, -s, -
Kalbslunge (Fleischspeise)

Kamintaube , die, -, -
aufgetakelte ältere Dame

Karenz , die, -, -
Elternzeit

Karfio̲l , der, -s, -
Blumenkohl

<ital.> cavolfiore

Karfio̲lauflauf , der, -s, -läufe
Blumenkohlauflauf

Karfio̲llaibchen , das, -s, -
Blumenkohlbulette, Blumenkohlfrikadelle

Karfio̲lsalat , der, -s, -e
Blumernkohlsalat

Karfio̲lsuppe , die, -, -n
Blumenkohlsuppe

karniefeln
ärgern, quälen

Kä̲sekrainer , die, -, -
leicht geräucherte Brühwurst mit kleinen Käsewürfeln

Kassier , der, -s, -e
Kassierer

Kasten , der, -s, -
Schrank

Kaszettl , -, -, -
Schmierzettel

Katzelmacher, der , der, -s, -
Italiener

Keibl , das, -s, -
Kalb

kein Bẹmmerl sein
keine Kleinigkeit sein

kein Le͟iberl haben
keine Chance haben

kein O̲hrwaschl rühren
nicht aktiv werden; keine Reaktion zeigen

keinen Haxen ausreissen
sich nicht sehr bemühen

keinen Meter haben
keine Chance haben

Kẹllerstiege , die, -, -n
Kellertreppe

keppeln
plaudern, auch schimpfen

Keppeltasche , die, -, -n
jmd. der viel redet

Kernöl , das, -s, -e
dunkles Salatöl aus Kürbiskernen

Kẹrzelweib , das, -es, -er
Betschwester

Die Kerzelweiber verkauften ursprünglich Kerzen an den Kirchentoren.

Keusche , die, -, -n
baufälliges Haus

Keusche , die, -, -n
kleines Bauernhaus

Keuschler , der, -s, -
Kleinhäusler, Kleinbauer

Keuschlerin
Kleinbäuerin, Kleinhäuslerin

kiarn
schrilles schreien

Kieberei , die, -, -
Polizei, Gendarmerie

Kieberer , der, -s, -
Polizeibeamter, Gendarm

kiefeln
abnagen

Kinderverzahrer , -, -, -
jmd. der Kinder verschleppt und [sexuell] missbraucht

Kinettn , die, -, -
Baugrube

Kipferl , das, -s, -
Hörnchen

Kirschparadeiser, der (die)
Cocktailtomate

Kiste , die, -, -n
Kasten

Kittel , der, -s, -n
Rock

Kittel , der, -s, -
(Arbeits)mantel

Klacheln , -, -, die
gespaltene, zerteilte Schweinsfüße

Klacheln , -, -, -
(klappernde) Schuhe

Klachelsuppe , die, -, -n
Suppe aus Schweinefüßen

Klammerlmaschine , die, -, -n
Tacker

Klammermaschine , die, -, -n
Tacker

Klampfe , die, -, -n
Gitarre

klauben
pflücken, sammeln

Klebeln , -, -, -
Finger





Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | CryptoCoinWorm | Act-Act-Act | Jerga Urbana | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.