5 stars - 69 reviews5

Wörterbuch Deutsch-Österreichisch

Buch

Das Buch ist eine ausgewählte Sammlung von Wörtern. Hier sind nur besonders gut bewertete Wörter zu finden, welche als würdig für die Aufnahme gesehen werden. Die Liste an Wörtern im Buch erweitert sich im Laufe der Zeit natürlich um neu hinzugekommene Einträge.

haarig
knifflig

Haberer , der, -s, -
Freund, Kumpane

Haberer , der, -s, -
Liebhaber

ha̲bern
essen

Habidere
Habe die Ehre (Begrüßung)

Hachel , der, -s, -n
Küchenhobel, Reibe

hacheln
Gemüse mit einem Küchenhobel zerkleinern

hạckeln
(schwer) arbeiten

Hacken , die, -, -
Arbeit

hackenstad
arbeitslos

Hạckl , das, -s, -n
kleine Axt

Hackl ins Kreuz hauen
intrigieren; hinterrücks angreifen

Hạckler , der, -s, -
Arbeiter

Hạcklerregelung , die, -, -
Schwerarbeiterregelung

Das Wort "Hacklerregelung" wurde 2003 in Österreich zum Wort des Jahres. Im Jahr 2006 kam das Wort in die 40. Auflage des Österreichischen Wörterbuches und in die 24. Auflage des Duden.

Hạcklerregelung , die, -, -
Schwerarbeiterregelung

Die Hacklerregelung bezieht sich auf Frühpensionierungen infolge langer Versicherungszeiten und für Schwerarbeiter.

Hạcklschmeißer , der, -s, -
Intrigant; hinterhältige Person

Politiker fordern eine sachliche Diskussionskultur - dabei sind sie selbst die größten Hacklschmeißer und Wadlbeißer.

Haderlump , der, -s, -en
Taugenichts

Ha̲dern , der, -, -
hohes Tempo

Ha̲dern , der, -, -
bekanntes Lied

Ha̲dern , der, -, -
Lumpen

Ha̲dern , der, -, -
Putztuch

Ha̲dern , der, -, -
intensiver Rausch, Vollrausch

Häferl , das, -s, -[n]
große Tasse

Häferlgucker , der, -s, -
jemand der sehr interessiert beim Kochen zusieht (meist...

Hạftel , das, -s, -
kleines Häkchen, welches in eine Öse eingehakt wird, um...

Heute findet man solche Verschlüsse noch bei BHs.

Hạftelmacher , der, -s, -
Erzeuger von Hafteln

Der Haftelmacher musste bei der Herstellung der sehr kleinen Haken und Ösen sehr genau und präzise arbeiten - daher kommt auch das heute noch bekannte Sprichwort.

Hallo̲dri , der, -s, -
lebenslustiger, meist etwas unseriöser Mann; Weiberheld;...

Halte die Pappen!
Halte den Mund!

hamdrahn
umbringen

Hammerl , -, -, die
Wanderschuhe

händisch
manuell; von Hand

Hangerl , das, -s, -
Geschirrtuch

Hänsel und Gretel , -, -, -
Lungenkraut (Blume)

hantig
bitter

hantig
barsch, unfreundlich

happen
klauen

happern
mangeln

Hạrpfe(n) , die, -, -
Bett

Hascherl , das, -s, -[n]
ängstliche, bemitleidenswerte Person

Hast du narrische Schwammerln gegessen?
Hast du einen manischen Anfall?

ha̲tschen
hinken

ha̲tschen
marschieren, wandern - meist mühsam

ha̲tschen
schleppend gehen, schlendern

Hatschen , die, -, -
Schlampe

Ha̲tscher , der, -s, -
alte, ausgetretene Schuhe

Ha̲tscher , der, -s, -
langer und beschwerlicher Fußmarsch

ha̲tschert
hinkend, schwerfällig

Die Grundbedeutung "hinkend" ist in vielen übertragenen Bedeutungen üblich. Alles was "hatschert" ist, ist nicht ganz in Ordnung, also ein hatscherter Vergleich oder ein hatschertes Beispiel.

Haube , die, -, -n
Mütze

Hä̲usl , das, -s, -
Toilette

Hä̲uslschmäh , -, -, -
schlechter Scherz, Witz

Hä̲usltschick , der, -, -
aufgequollener Zigarettenrest in einer Pissoirmuschel;...

Hausstadel
Stall der direkt mit dem Haus verbunden ist

Hausverstand , -, -, -
gesunder Menschenverstand

Haxen , der, -s, -
Bein

Heamper , der, -, -
große Nase

Hẹchtler , der, -, -
Kopfsprung, Köpfler ins Wasser

Hẹckenklescher , der, -s, -
minderwertiger, saurer Wein

Heia , die, -, -
Bett

Heindl , das, -s, -n
kleine Haue (Gartenwerkzeug)





Links: RusswurmAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.