4.5 stars - 64 reviews5


Heurige

die, -en

Kartoffeln aus dem neuen, nicht aus dem alten Jahr


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: System32
Erstellt am: 28.08.2005
Bekanntheit: 87%  
Bewertungen: 59 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Heurige
+63 
heurige
+3 

Kommentare (3)


Frühkartoffel , ca ab EndeMai/Anfang Juni Erntezeit...
...sind für längere Lagerung nicht geeignet. Die Herbsterdäpfel hingegen sind zur Einlagerung über den Winter geeignet.
Amalia 11.09.2007


Zu einem der Kommentare
Bitte: Ez.: die Kartoffel, Mz.: die Kartoffeln (wie bei allen Weiblichen auf -el wie z. B. Sichel/Sicheln, Spindel/Spindeln, Tafel/Tafeln, Gabel/Gabeln). Mehrzahl -el gibt's nur bei Maskulina und Neutra: das Segel - die Segel, der Esel - die Esel, der Prügel - die Prügel. Ausnahme: Muskel/Muskeln, Stachel/Stacheln. Ich weiß schon, dass viele Österreicher glauben, 'Kartoffeln' wäre nur Dialekt, und in der Schriftsprache das -n lieber weglassen.
Brezi 08.10.2008


Vergleiche:
Heuriger
JoDo 20.10.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.