5 stars - 100 reviews5

abbeuteln : abschütteln


+100


  

abbeuteln

abschütteln


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: Russi [Admin] am Nov.2004


Ähnlich klingend:  
abhäuteln  
+77
                 

Links: Österreichisches Wörterbuch : abbeuteln

  


Bewertungen (57)



0
    "Er wollte als absoluter Star die Wärme jenes Vororte-Milieus nie abbeuteln, wo zwar die Tischler nicht einmal beim Sargbretterhobeln vom Brüderl Tod singen, doch der Schmäh rennt." (PR 20.2.1996)
von Russi [Admin] am Aug.2005

 
0
Wie schon bei den Beurteilungen kommentiert wurde: in Wien spricht man das "oh:beidln" aus. Und: es kann auch in dem Zusammenhang verwendet werden, als dass man zum Ausdruck bringt, dass einem vor Etwas graut: "Bist deppad: do hoz mi ohbeidlt" - etwa eine filmerische Szene, ein Hundekot am Schuh, ein mysteriöses Essen mit seltsamen Geruch, eine nackte Person mit zur betrachtenden Person diametraler Ästhetik...

Übrigens kann es auch im Zusammenhang mit Hunden stehen, wenn sich dieser nach einem Bade, dann vom übeschüssigen Wasser zu befreien versucht - möglichst in der Nähe seines Besitzers oder auch in der Wohnung: "Geh! Heast! Jetzt hod a si do ohbeidlt!" in ärgerlicher Tonlage und nachgesetzt, etwas wehleidig: "na geh!"
von HerrPausW am Dec.2015

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.