2.5 stars - 4 reviews5


Fotzn



Mund


Erstellt von: System32
Erstellt am: 06.06.2005
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Fetzen
+65 
fetzen
-1 
Fetzen
+2 
Fetzen
+8 
Fetzen
+10 
Fetzen
+1 
fetzen
+7 
Fetzen
+4 
fetzen
+1 
Fetzen
+4 
fetzen
+1 
Fetzen
+4 
fetzen
+4 
Fetzen
+69 
Fetzen
+2 
Fetzen
+1 
fetzn
+4 
Fetzn
+5 
fetzn
+2 
foatsn
+1 

Kommentare (6)


Hoit de futzn
Halte deinen Mund
System1 06.06.2005


Wos mochst den fian Fotz?
Warum verziehst du so deinen Mund? -oder- Warum schaust den so drein?
In Wien ist 'Fotzn' eine Ohrfeige oder eben das andere...
ChrisB 09.08.2008


Wos mochst den fian Fotz?
Warum verziehst du so deinen Mund? -oder- Warum schaust den so drein?
In Wien ist 'Fotzn' eine Ohrfeige oder eben das andere...
ChrisB 09.08.2008


@Wien7: Wien ist nicht ganz Österreich, mein Lieber!
Weiter westlich steht 'Fotzn' tatsächlich für 'Maul' ("Hoit de Fotzn!") und bedeutet nichts Anzügliches. In Wien wird unterschieden: a) Fotz = Mund, b) Fotz = missmutiger Gesichtsausdruck("Schleif kan Fotz, heast"), während Fotzn wie richtig bemerkt in Wien ein Synonym für Watsche ist. Fotze für Vagina ist hingegen gemeindeutsches Sprach"gut" und hat demzufolge hier nichts verloren. Bei uns heißt das 'Fut' und ist schon eingetragen.
Brezi 09.08.2008


wüst a fotzn?
ist (in der steiermark) eine androhung zu einer ohrfeige.
Hanny 27.02.2010


Italienisch foce = Mündung. Die Fotzn ist bairisch zuerst einmal ein grober Ausdruck für den Mund. Somit kein Grund über Geschlechtsteile zu diskutieren!
Alemann 10.05.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: UrImmun Volkswörterbuch Ö Volkswörterbuch Ö