3.8 stars - 4 reviews5

s.K. : s.Kom.


+2

s.K.

s.Kom.


Erstellt von: Claudia de Medici am May.2016

Ähnlich klingend:  
Zauk  
+10
                                   
zoog
+2
   
saig
+2
       
Zauk  
+17
   
Zeck
+2
       
Zega
+6
   
s.K.
+2
   
Zuga
+2
 

Links: Österreichisches Wörterbuch : s.K. V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (3)


Bewertungen (5)



0
Völlig identisch mit Arschkitzel = Hagebutte von 2007
von Koschutnig am May.2016

 
-4
Wir könnten ja einen Wettbewerb fürs Abschreiben veranstalten, wenn es User gibt, die so was toll finden, siehe vor allem die 3. Bewertung! - Wer kriegt die meisten gleichen Einträge pro Tag zustande? Oder ist's doch eine so schwere Behinderung, das man + und - nicht begreift? Das würde eine derartige Bewerterei besser erklären. Gibt's noch welche User, die drunter leiden? Warten wir's ab.


Übrigens. Das Wort selber geht auf eine Übersetzung aus dem Französischen zurück, siehe den Ersteintrag
Arschkitzel
von Koschutnig am May.2016

 
+2
vielen Dank für diese Art der "Mithilfe" im Sinne von blitzartiger Abwertung und "positiven Äußerungen" über diverses. Da mir die Möglichkeit des Ausbesserns genommen wurde oder erst ganrnicht gegeben lösche ich den Beitrag,

Leider gibt es seltene Ausnahmen die einem freundlich auf so etwas hinweisen wie schon lesen konnte...
Allerdings wie gesagt selten... Es gibt solche und jene Mitglieder hier..
Meine Einstellung wird sich dementsprechend anpassen..
Eine schöne Zeit weiterhin ...
von Claudia de Medici am May.2016

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.