2.5 stars - 10 reviews5


Servas


[ Servas ]

Hallo bzw. Tschüss


Erstellt von: cqix
Erstellt am: 31.01.2007
Bekanntheit: 86%  
Bewertungen: 7 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Servaz
+2 
Servus
+47 
Servus
+1 
servus
+2 
Servus
+69 

Kommentare (6)


Steiermark?
Wird servas = tschüss auch in anderen Bundesländern verwendet?
cqix 31.01.2007


siehe 259, 488, 7816
HeleneT 01.02.2007


Servas in anderen Bundesländern benutzt?
aber sicher, z.B. in Oberösterreich
System1 30.12.2007


Burgenländer sagens auch!
Servas oder seas sind bei uns weit verbreitet - zumindest unter der Jugend! ps das ungarische szia (ugs Tschüss) lässt Rückschlüsse vermuten - also nehmt mir nicht meine Standard-Begrüßung weg! gg Bin Bglder und werd weiterhin anstatt eines Hallo Servas sagen... gg
System1 21.05.2009


Hallo ist für mich deppert oder hilflos,
z.B weil man die Du/Sie-Frage vermeiden möchte. Aber was soll ich machen, wenn es sich zunehmend durchsetzt, vor Allem bei den Jungen? Altmodisch werden... "Der Hallo is scho g'sturm und liegt glei neman Heast am Friedhof" versteht schon keiner mehr.
klaser 23.05.2009


Naja: "Hallo" ist früher in Wien am Telefon üblich gewesen, wenn angeläutet wurde, und auch beim Anrufen bestimmter Personen; etwa des Fiakers ("Hallo! Fuhre!", des Taxlers oder "Hallo! Taxi!") auch des Dienstmanns (siehe Filmtitel "Hallo Dienstmann!")!

Wie in anderen Aussagen zum gleichen Wort: das "Servus" ist im Wiener Raum nur unter Personen, die miteinander per-Du sind, üblich!

Die Aussprache "ServAs" - also mit "a" - ist aber in Wien nur in unteren sozialen Schichten üblich. Ich persönlich empfinde das "Servas", wenn es mit "A" gesprochen wird, als eine Herabwürdigung, Geringschätzung, Herablassung!
HerrPausW 27.11.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Der NLP Master Urbanes Wörterbuch Alooha