3.9 stars - 9 reviews5


Lạcke

die,

Pfütze, Lache


Wortart: Substantiv
Erstellt von: tvinz
Erstellt am: 29.05.2006
Region: Graz(Stadt) (Steiermark)
Bekanntheit: 87%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Lack
+7 
Lacke
-1 
Lake
+1 
Lecka
+3 
locka
+2 
logo
+2 
Loug
+3 
Lucka
+2 
Lucke
+2 
Lug
+2 
Luka
+2 

Kommentare (2)


Wichtig: Aussprache fehlt!
Wer sagt schon "a Lacke" ohne das -n? .

Auch schlage ich die Ergänzung "kleines Gewässer" vor - bes. im Hinblick auf das Burgenland:Lacken, Burgenland, etwa 40 kleine, bis zu 3 km lange, 1 km breite und 0,5 m tiefe Wasserflächen im burgenländischen Seewinkel östlich des Neusiedler Sees (
www.aeiou.at)

Auch der Eintrag "Lache" ist in Ordnung, seltsam hingegen wirken die Einträge "Lake" und "Lockn".
Übrigens: Etymologisch sind die Lacken (ahd. lahha = stehendes Gewässer) mit der (Salz-)Lake, mit dem Leck, dem engl. `Lake´ und dem schott. `Loch´ verwandt, wahrscheinlich aber nicht (!) mit dem so ähnlich aussehenden lat. `lacus´ oder dem frz. `lac´ oder dem ital. `lago´. Da ist man sich allerdings nicht völlig einig.
Koschutnig 22.07.2010


Ich kenne Aussprache mit -n-: a Lockn (offenes o), aber auch Latschn für "Pfütze".
Huser8124uy 19.02.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.