4.8 stars - 69 reviews5

rean : weinen


+63


  

rean

[ rärrn, rearn, rern ]
weinen


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: cachat80 am Aug.2003

Ähnlich klingend:      
Ran
+1
       
Ruan
+2
       
Ran
+2
   
Roan
+9
           
Rain
-2
           
Raun
+2
       
roin
+1
   
Rein
+4
   
Rone
+1
       
Rain
-2
     

Links: Österreichisches Wörterbuch : rean V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Bewertungen (77)



0
Problem.
Der Eintrag ist natürlich wichtig, aber die Aussprachevarianten kommen mir seltsam vor - wo im Bairisch-Österreichischen spricht man denn das Binnen-R? Seit 2003 haben sich die Ansprüche an Einträge entwickelt, deshalb schlage ich vor: röhren - weinen / Aussprache: rean (+ eventuelle Varianten)
von klaser am Nov.2008

 
0
@ klaser ("Problem", 1.11.08)
Wo man im Bairisch-Österreichischen das Binnen-R spricht? - Nun, in der Weißbriacher Gegend (Weißensee, Kärnten) z.B. wird j e d e s R wie im Amerikanischen richtig geröhrt. Aber nicht nur deshalb würde mir der Eintrag mit einem -r- besser gefallen. Der jetzige Eintrag passt m.E. besser unter "Aussprache"
von Koschutnig am Nov.2008

 
0
okay: Beurteilung vorschnell abgegeben.
Vorschlag:
Wort: röhren
Aussprachee: rean + ...
Deutsch: weinen

von JoDo am Nov.2008

 
0
Nachfrage zum Weißbriacher r
Meinst du mit "wie im Amerikanischen", dass die Weißbriacher das r wirklich so sprechen, dass es amerikanisch klingt, oder meintest du lediglich einen Unterschied wie zwischen A.E. und B.E., dass in ersterem das r auch vor Konsonanten und am Wortende gesprochen wird. Meintest du letzteres, dann die Frage, ob das nicht auch für manche Tiroler Dialekte auch gilt: Da "FahRn doch auch die HeRRn zum WiRt auf an SchmaRRn". Allerdings muss auch ich sofort eingestehen, dass es dort Ausnahmen gibt.
von Brezi am Nov.2008

 
0
@brezi:
Sie röhren wirklich, und zwar mit noch etwas stärker gekrümmter Zunge als beim amerikanischen R. Es klingt, wie der Niki Lauda beim Gasgeben geklungen hat.
von Koschutnig am Nov.2008

 
0
@Koschutnig: Krass!
Ich hab einen südburgenländischen Kollegen, der macht das bei manchen Wörtern auch, aber da habe ich es immer für einen Sprachfehler gehalten.
von Brezi am Nov.2008

 
0
Das "Binnen-R"
wird defintiv ausgesprochen. Es heißt (zumindest in Tirol) reaRn und nicht rean.
von agibaer am Jul.2010

 
+1
Ostösterreich ohne "r"
in Ostösterreich definitiv ohne "r" ausgesprochen. Ich würde sogar so weit gehen, aufgrund des gedehnten "ea" ein stummes "h" in der Aussprache einzusetzen. Ergo: reahn
von biba am Jul.2012

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: RusswurmAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.