0 stars - 4 reviews5

Baitz



kleiner Jagdausflug


Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: Büeble
Erstellt am: 04.10.2018
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Baitz

Ähnliche Wörter

Baatz
+4 
Batz
+44 
Bietze
+1 
bitzi
+2 
Butz
+2 
Butzi
+5 

Kommentare (2)


In ihrer Doktorarbeit über Wiens Parks und Grünflächen erwähnt die Verfasserin auch die Tagebucheintragungen des Obersthofmeisters Khevenhüller-Metsch am Hof von Maria Theresia:
Zu den alltäglichen Unternehmungen des Hofes zählten kleinere Jagdausflüge. Fürst J. J. Khevenhüller-Metsch vermerkte auch, wenn die „Baitz“ wegen des schlechten Wetters ausfiel
source: Getraud Koszteczky, Die Geschichte der Wiener Grünflächen ... (2007)

Daraus jedoch zu schließen, dass jede „Baitz“ ein „kleiner Jagdausflug" sein müsse, ist einach ein kompletter Fehlschluss.
Weder „klein" noch „Ausflug" haben nämlich eine inhaltliche Verbindung mit der Bedeutung des gesamtdeutschen Fachwortes vornehmlich der Jägersprache, dessen Schreibung eben auch nicht mehr jene des fürstlichen Tagebuchschreibers aus dem 18. Jh. ist.

Wer dem Wort heute begegnet, der begegnet ihm wahrscheinlich in Zusammensetzungen wie Falkenbeize oder Entenbeize, wobei das Erstere eine Beize mit Falken meint, das Letztere hingegen eine Beize auf Enten.

Da ist z.B. eine Erzählung aus Pommern von Karl May - ja, dem Winnetou-Karl May!, - und da gibt’s den Satz
Ich bin kein Meister in der Kunst der Falkenbeize und habe von den Tieren nichts als Missbehagen und Ärger gehabt.
source: Karl May, Der Falkenmeister – Projekt Gutenberg

Auf DWDS lautet die Erklärung für eine solche „Beiz(e)“: „Jagd mit abgerichteten Raubvögeln auf Federwild, Niederwild“
Koschutnig 05.10.2018


Am Eintrag ist alles falsch, was nur falsch sein kann: die Schreibung ("Baitz"), die Bedeutung ("kleiner Jagdausflug") und die Behauptung, es sei etwas Österreichisches!
Neben der Hirschjagd galt während der Stauferzeit vor allem die Beizjagd als vornehme höfische Jagd. Beeinflußt durch die Berührung der abendländischen Ritter mit dem Orient, wo die Kunst der Falkenbeize besonders gepflegt wurde, gelangte die Beizjagd an den Fürstenhöfen des 12. und 13. Jh. zu einer erstaunlichen Blüte.
source: Werner Rösener, "Jagd und höfische Kultur im Mittelalter", 1997
Die aktive Teilnahme von Frauen an der Beizjagd ist bereits für die merowingische und karolingische Zeit belegt. ... In der Jagdliteratur des Mittelalters werden Frauen im Zusammenhang mit der Beizjagd mit dem Falken und mit dem Sperber erwähnt.
source: Katharina Fietze, "Im Gefolge Dianas", 2005

"Beize" bzw. "Beiz-" schreibt man das gesamtdeutsche Wort für die Jagd mit Greifvögeln also heute.
Österreichisch ist es geradeso wie Glasflasche, nur seltener.
Schäumt da ein Schaumwein über?
Dekubitus 11.10.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.