5 stars - 3 reviews5


Waam



Frau abw.


Tags: steirisch
Erstellt von: Nassi
Erstellt am: 06.06.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Wam
+1 
waumma
+3 
wemma
+2 
weuma
+2 
woama
+2 

Kommentare (1)


- Sogar schon Wam (pedrito, Okt.2005) , aber auch Wabn (dankscheen, Nov. 2007) und Waben (pedrito, Jun.2006) - die einst eine slaw. Baba war und keinesweg immer a blede Wabn (DJ, 2008) -
ein Wort-Schicksal wie der Scherm (Nachtscherm, Grantscherm), der ein Scherben, d.i. ein Topf (!) (Nachttopf, Sauertopf) war und mit dem -b- bei den meisten Verwendern sogar seine Bedeutung verloren hat..
Koschutnig 08.06.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Atlas Körper Zentrum Cryptocurrencies ÖDV NLP