1.7 stars - 3 reviews5


Brötchen



Belegtes Baguette / Belegtes Brötchen


Wortart: Verb
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: cqix
Erstellt am: 21.06.2009
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter


Kommentare (4)


Quellen
http://www.hausgemacht.co.at/broetchen1.htm
http://hochl.com/catering-graz/fingerfood/broetchen-anfrage/
http://www.forty-two.cc/rainer/sites/bestellen.php
http://www.tauber.at/broetchen/broetchen.php
cqix 21.06.2009


Genau!
Das ist das Gegenstück zum Eintrag "Semmel".
klaser 21.06.2009


Anmerkung!...
Hier in De sagt man *belegtes Brötchen* zu einer Wurst-od. Käsesemmel. Also stimmt die Übersetzung *belegtes Brötchen* nicht. Und *Brötchen* ist in DE immer eine Semmel gemeint! Ich habe in Ö mein Lebtag lang immer ein *belegtes Brötchen * gekauft, nie ein *Brötchen*. Irgendwie stimmt m.M.nach der ganze Eintrag nicht.
Meli 26.06.2009


Tja, das habe ich übersehen -
"Belegtes Brötchen" in der Übersetzung passt nicht.
klaser 26.06.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.