Thema: "Wurschtl" und "Spatzerle"

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

"Wurschtl" und "Spatzerle"
27.09.2011 von

"Wurschtl" und "Spatzerle"
27.09.2011 von System1

Hallo!

Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen könnte:

Eine Mutter erinnert sich an ihren verstorbenen kleinen Sohn und denkt "Mein Spatzerle" und "Mein Wurschtl".
Zu diesen Wörtern gibt es leider keine Wörterbucheinträge im Ostarrichi Wörterbuch.

Ich habe nur "Wurstel" = Tolpatsch gefunden und "Spatzerldoktor" = Urologe.

Gehe ich damit recht in der Annahme, dass "Spatzerle" ein Kosewort für das Wort Penis ist?
Und ist "Wurstel" dasselbe wie "Wurschtl"? Oder hat "Wurschtl" etwas mit Wurst zu tun (und wäre damit ein weiteres Kosewort für Penis)?

Vielen Dank!

Re: "Wurschtl" und "Spatzerle"
27.09.2011 von Koschutnig

Ach, woher, cuca!


Ein Spatz ist der Sperling, und das ist ein sehr kleines, liebenswertes Vögelchen.
Mit ihren Verkleinerungsendungen sind Spatzl, Spatzerl, Spatzerle, Spatzi sehr beliebte Kosewörter.

Wurschtl ("Wurstl", Aussprache st>scht) ist ein Würstchen - auch etwas nettes und herziges Kleines. Damit assoziiert wird auch die beliebte lustige und nur scheinbar etwas ungeschickte Bühnenfigur des 18. Jh., der Hans Wurst > Hanswurst > Wurstl, Wurschtl, der auch ein Kinderspielzeug, eine Stoffpuppe wie der Bajazzo ist.

Da existiert bei beiden Kosewörtern "einer Mutter" auch nicht der allergeringste Bezug zu irgendwelchen Körperteilen!

K

Re: "Wurschtl" und "Spatzerle"
28.09.2011 von System1

Ich bedanke mich sehr für die rasche Antwort!

lg

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.