Thema: Gibt es dieses Lied in österreichischen Dialekten?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Gibt es dieses Lied in österreichischen Dialekten?
14.06.2012 von

Gibt es dieses Lied in österreichischen Dialekten?
14.06.2012 von System1

.

Gibt es dieses Lied in österreichischen Dialekten? Hier ist es im schwäbischen Dialekt von Ulm (de). Ich habe auch Varianten in deutschschweizerischen Mundarten.


De Liebe bringt gross Freud (Liebeslust)
Weise: Schwaben / Satz (1827): Friedrich Silcher (1789 – 1860) / Originalmundart: Ulm (BW, de)
http://www.deutscheslied.com/de/search.cgi?cmd=sea...


De Liebe bringt gross Freud.
Des wissed alle Leit.
Wois mier e schönes Schätzele
mit zwoi schwarzbraune Äugele,
des mier, des mier, des mier mäi Härz erfreut.

Es hot schwarzbraunes Hoor,
dezue zwoi Äugle klaar.
Säi sanfte Blick, säi Zuckermund
hon mier mäi Härz im Léib verwundt,
hon mier, hon mier, hon mier mäi Härz verwundt.

A Briefle schrieb es mier,
i soll treu bléibe ier.
Drauf schickt i ihm a Sträußele,
schön Rosmarin und Neegele.
Es soll, es soll, es soll mäi Äige säi.

Mäi Äige soll es säi,
käim andre meh als mäi.
So lääbe mier in Freud und Läid,
bis ons Gott, der Herr, ausenander schäidt,
//: bis ons, bis ons de Tood ausenander schäidt. ://

.

Re: Gibt es dieses Lied in österreichischen Dialekten?
24.11.2013 von takacsbecs

Das Lied stammt meines Wissens aus dem alemannischen Sprachraum; weiter östlich habe ich es noch nie gehört.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.