Thema: Farbadjektiva

Ostarrichi > Grammatik > Grammatik in Österreich

Farbadjektiva
05.04.2007 von JoDo

Farbadjektiva
05.04.2007 von JoDo

Die adjektivische Verwendung von Farben funktioniert recht einfach. Meistens.

Es gibt einen roten Käfer, ein grünes Blatt, ...
orange, blau, weiß, schwarz, gelb, braun, alles funktioniert nach dem gleichen Muster.

Aber!
Was ist mit rosa und lila?

Die Kinder haben folgende Lösung:
Das rosa re Leiberl
Der lila re Schuh

Hat das außer mir noch wer beobachtet, oder machen das andere Kinder nicht?

JoDo

Mir a
06.04.2007 von Russi-4

Wir machen das auch so, aber nennen es eher

das rosane Leiberl,
der lilane Schuh

Russi

Das geht in Ordnung!
06.04.2007 von JoDo

Liebe Grüße an Deine Familie!

JoDo

Wir sagten es wie Russi
03.05.2007 von Brezi

Bei uns in der Schule waren die n-Formen gang und gäbe, zusätzlich noch: der orau(n)schene Buntstift. Ich habe sogar (aber nur von einer Einzelperson) "lilarisch" gehört.

Jedenfalls waren diese Wörter verlässliche Initialzünder für saftige Zurechtweisungen durch die Lehrerin. Noch heute habe ich Hemmungen, diese im Dialekt eigentlich korrekten Formen zu verwenden.

Aber die r-Form deiner Kinder finde ich originell und liebenswert, auch wenn sie mir bis dato nicht bekannt war.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.