[ von Amalia am 2006-09-08 03:34:36 ] Das hat mit Amt überhaupt nichts zu tun. Jeder Führerscheinbesitzer in Österreich müsste sie kennen, das lernt man in der Fahrschule.
Es sind in Österreich gebräuchliche Gefahrenzeichen.
Sie stehen vor unbeschrankten Bahnkreuzungen, und zeigen die Entfernung zur Kreuzung im Abstand von 80/160/240 Metern an. [ von stanton am 2006-09-09 23:31:39 ] Die gibt's in D genauso (und da heißen sie offiziell auch genau so), aber die Bezeichnung dürfte den wenigsten geläufig sein [ von Amalia am 2006-09-10 00:03:04 ] gut beobachtet stanton, und genau darum geht es hier, welche worte setzen sich im österreichischen Sprachgebrauch (ösi-deutsch) durch und welche sind De gebräuchlich (deutsch-deutsch), und wenn das in De nahezu keiner gebraucht oder verwendet, dann ist es hinweisend auf ösi deutsch, ich versteh sowieso die ständigen, vor die Füsse geschmissenen Kommentare hier nicht : DAS IST DOCH BEIDES DEUTSCH, DAS GIBT ES IN DE AUCH - klar wir sind auch nicht auf einer englischen seite, wenn man nichts sinvolleres dazuschreiben kann, das ist überflüssig. beschrankt oder unbeschrankt [ von maracita am 2006-10-02 08:13:26 ] Besagte Bahnbaken stehen vor "jedem " Bahnübergang! Ich nehme an auch in Deutschland,
wo sie übrigens ebenso genannt werden! sorry Jodo, ich hab das nun ausgebessert [ von Amalia am 2007-12-12 05:49:21 ] und Kategorie hinzugefügt, ich weiss gar nicht, ob es das beim Eintragen damals schon gab, oder ich habe mich zuwenig ausgekannt, naja Graz stellt sich auf jeden Fall im besten Licht dar. Offizielle Bezeichnung zu Bahnbaken [ von Tortentiger am 2008-02-16 08:49:14 ] Da der Amtsschimmel in AT genau so wiehrt wie in D
hier die richtige Bezeichnung:
" Warnbaken". Die Bezeichnung wird auch für mobile
Warnbaken wie Absperrungen gebraucht.
Gruß aus dem badischen
|