Kachel : Nachtgeschirr


0

Kachel

der
[ kå .hl; kåxl ]
Nachtgeschirr


Art des Wortes: Substantiv

Tags: kärntnerisch

Erstellt von: Koschutnig am 15.Aug.


Ähnlich klingend:                                    

Links: Österreichisches Wörterbuch : Kachel

  


0
Dieser Kommentar ist derzeit verbannt und muss zuerst von einem Moderator kontrolliert werden.

0
Dieser Kommentar ist derzeit verbannt und muss zuerst von einem Moderator kontrolliert werden.

0
Dieser Eintrag dient als Hinweis auf den entfernten Eintrag, s."Ähnlich klingend"
Denn da ist ein Löschtrupp unterwegs:

Na Mahlzeit! Wie er diesen Originaleintrag Kachel mit mehr als 80 anderen geschluckt hat, hat der Häfnbruder (=User 2232, ab 2o.8.16 – bis auf Weiteres - „EasyRiderFive“) aber großen Appetit bewiesen! Hat der Inhalt gemundet? Wohl bekomm's!

Unterbelichtet im Schatten? Zu wenig laut? Also wurde entfernt:


Ein Häfnbruda hat auf seinem Freigang am 2. August 16 auch den Originaleintrag Kachel dieses Wortes wie über 80 andere meiner Einträge gelöscht. Weder ist ein objektiver Grund noch ein System zu erkennen - war es die Hitze, ist es reine Bosheit oder war ihm fad beim Freigang?

p.s. Wenn ich was sag, so ist das keine Diskussion. Aber Fremdwörter sind halt Glücksache!
Ich möchte nicht, dass hierüber eine Diskussion geführt wird. Jede/r soll sich ihre/seine eigene Meinung bilden,
von Koschutnig am 16.Aug.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.