5 stars - 3 reviews5

Ablaufdatum : Haltbarkeitsdatum


+3


  

Ablaufdatum

das
Haltbarkeitsdatum


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: Amalia am Aug.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : Ablaufdatum V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (1)


Bewertungen (3)



0
lt. Wikipedia
sind Haltbarkeits-, Ablauf- und Frischedatum Synonyme und keines der Wörter ein typischer Austriazismus.
von Brezi am Aug.2007

 
0


von Meli am Aug.2007

 
0
In Österreich:
steht allerdings ebenfalls auf keiner Packung wörtlich "Ablaufdatum", sondern ebenfalls "mindestens haltbar bis". Aber wenn meli ganz sicher ist, dass es "Ablaufdatum" in D auch nicht umgangssprachlich gibt, muss ich es als "Einsprachiger" natürlich glauben. Danke jedenfalls fürs Nachforschen! Oder habe ich jetzt etwas komplett missverstanden? Meine Selbstzweifel wachsen, nicht nur in diesem Zusammenhang. LG Br
von Brezi am Aug.2007

 
0
umgangssprachlich
ist bei uns und Umgebung eindeutig das "Ablaufdatum" in aller Munde, sei´s nun amtlich oder allgemeindeutsch.
"De MÜÜCH is jo schoo åågrennd"
(lasst euch das auf der Zunge zergehen!)
von JoDo am Sep.2007

 
0
Danke Jodo, du hast mich als einziger verstanden
es geht umd das: des is schoo ooogrennt, wie es fachlich in De heisst, hat mit dem Ösiauspruch nichts zu tun, irgendein Wort muss ich ja dorthinschreiben und das Mindesthaltbarkeitsdatum wird es in der zivilisierten Welt oft wo geben.
von Amalia am Oct.2007

 
0
Vor lauter Müch und Wuascht
denkt niemand an Bündnisse mit eingebautem Scheitern - Regierungen, Ehen ... sogar Trainer, "Politiker" (Gorbach) und e-Cards mit Ablaufdatum finden sich mittels Yahoo.
von System1 am Oct.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.