3.9 stars - 57 reviews5


unter der Tuchent



klammheimlich, diskret


Wortart: Wendung
Referenz: 629
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: bessawissa
Erstellt am: 06.05.2007
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 46 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (5)


Lustige Parallele:
engl. 'under cover'. Ich möcht' sowieso einmal alle Dialektbegriffe sammeln, wo wir dem Englischen näher sind als dem Hochdeutschen (entweder etymologisch oder von der Übersetzung her: Faam, Pippm, aufdrehen, Frauenkäferl (=foam, pipe, turn on, ladybird).
Brezi 07.05.2007


Redewendung: Unter einer Tuchent stecken
Redewendung: Unter einer Tuchent stecken - Bedeuteung: gemeinsame Sache machen (meist heimlich)
Hoerersdorf 17.07.2011


Gängige Redewendung.
heinzpohl 15.11.2015


Man könnte auch sagen: "Heimlichtuerei im Sinne einer konspirativen Sache"; wird noch deutlicher durch die Phrase "die stecken unter ana Deck'n" oder eben "...unta ana Tuchat" (wobei mundartlich tatsächlich "Tuchent" im südlichen Niederösterreich, wo ich aufwuchs, zu "Tuchat" verkommt).
HerrPausW 16.11.2015


heimlich über etwas reden
frieda 30.11.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.