0 stars - 4 reviews5

Siehst du, da hast du´s


[ sigsdas dohosdas ]

Da haben wir die Bescherung


Wortart: Wendung
Kategorie: Zwischenmenschliches Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 29.03.2007
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 1 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Siehst du, da hast du´s

Ähnliche Wörter


Kommentare (5)


Einer meiner Lehrer sagte:
"Das ist ein typischer Fall von sigsdas dohosdas!"
JoDo 29.03.2007


Nicht perfekt,
kommt mir vor, wegen der Übersetzung. Sixtasdohostas kenne und verwende ich auch, allerdings im Sinn von "da haben wir die Bescherung", wenn etwas von Anfang an Problematisches schief gegangen ist. (Das wäre die Kategorie blödelnd-sarkastischer Kommentare wie "Fangen die Probleme schon wieder an", "Kaum is ob(w)egfaoiln liegts scho unten" oder "Allaweu die Schwerkraft".) Hier könnte man auf Nordisch auch denkste sagen. Aber umgekehrt geht es nicht immer. Wo man in einer Erzählung "... - aber denkste!" sagt, passt sigsdas dohosdas nicht. Bessere Übersetzung: puh...
klaser 01.04.2007


Eine Fülle von Anregungen!
Danke!
JoDo 02.04.2007


die Übersetzung ist ok.. in dem Zusammenhang..
do siagst as do host as, ist meist eine böse *Bescherung* angesprochen. Zb: jemand hält mit fettigen Fingern eine Flasche, die ihm durch die Finger rutscht und auf dem Boden in tausend Teile zersplittert, obwohl er vorher drauf hingewiesen wurde sich die Hände zu waschen. Ausspruch daraufhin: do sigstas dohostas ( nun hast du die Bescherung, ich hatte dich gewarnt)
Amalia 30.11.2007


Fein - keine Großschreibung des persönl. Fürwortes "du", die ja NUR im vertraulichen Schriftverkehr (nun wieder) erlaubt ist!
Da hatte die Rechtschreibreform das wunderbare allgemeine Verbot des Großschreibens von du, dich, dein gebracht (wenn's nicht als Hauptwort verwendet ist, z.B.: "das Du antragen"), doch in der Reform der Reform wurde die Großschreibung in Briefen dann leider wieder zugelassen. Das alte Schlamassl ist also wieder da. Merket: Man MUSS das Pronomen nirgends, auch in Briefen nicht, großschreiben!
Auch dein Zweiteintrag (siehst du - da hast du's = denkste!) ist ja tadellos!
Koschutnig 13.12.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.