5 stars - 5 reviews5


Leo, im Leo sein



sich an einem Ort in sicherheit befinden, z.B. beim kindlichen Fangerln-Spiel


Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 04.01.2007
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Nach meiner Info handelt es sich da um einen alten Brauch, wenn jemand im Alten Wien von der Exekutive verfolgt wurde und es bis zur Nordseite des Stephansdoms geschafft und dort das Denkmal des Heiligen Leopolds angefasst hat, war er erst mal in Sicherheit. Ob das die Exekutive war oder Geldeintreiber, konnte ich nicht genau festmachen. Vielleicht findet ja jemand was dazu. Beim Fangerln- oder Verstecken Spielen wird von Kindern der Bereich des Leo definiert. Wer es bis dort hin schafft, kann nicht mehr gefangen werden. Aufgegriffen wurde das Leo auch bei Taxi Orange.
HeleneT 04.01.2007


Ich habe das in der Schule ganz genau so gelernt wie HeleneT,
und auch von dem Asylring im Stephansdom hat uns die Lehrerin erzählt.
Brezi 02.09.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.