3.3 stars - 6 reviews5

abreißen wie ein Vierzigerzwirn


[ åreissn wiara Vieazgazwian ]

plötzlich (aber auch: sang- und klanglos) verschwinden


Wortart: Wendung
Kategorie: Gemütszustände, Befindlichkeiten
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 16.11.2006
Bekanntheit: 17%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von abreißen wie ein Vierzigerzwirn

Kommentare (6)


Tue ja nur, ahem, äußerst ungern andere verbessern, aber diese Übersetzung trifft nicht den Punkt. Abreißen wie ein Vierzgazwirn heißt nicht "unauffällig", sondern vor allem anderen "sehr, sehr schnell", sozusagen stantepede, also stehenden Fußes verschwinden. Bin - auch - in Sachen Zwirne und Fadenstärken kein Fachmann, aber "Vierzigerzwirn" muß mit der Stärke des Bindfadens zu tun haben und meint offensichtlich einen recht dünnen Zwirn, der leicht abreißt.
bessawissa 04.11.2008


Ich fände am treffendsten:
abrupt aufhören. Das schließt dann auch JoDos Spezialbedeutung schön mit ein. Bei ihm schwingt außerdem noch der Austriazismus "abreißen = fortgehen, sich verabschieden" mit (hamma das eigentlich schon in unserem Fundus?). @bessawissa: danke für die Übersetzung von 'stantepede' :-)
Brezi 04.11.2008


Die - um Telemax' Umschreibung für eine derbe Sprache zu verwenden - in den Vororten gebräuchliche Drohung "Reiß o wiera Vierzgazwirn!" war eine sehr, sehr glaubwürdige und nachdrückliche Aufforderung, sich SOFORT zu verdünnisieren. Also schon sehr in Richtung Ortswechsel gemeint.
bessawissa 04.11.2008


1. Vers mit Wirkung! Abgerissen wie ein Vierzigerzwirn ist die Beurteilung am Tag nach dem Vers (2.10. > 3.10.)
Bezeichnung gesucht!Da wechselt einer stets den Ort, "lebt" einmal hier und einmal dort, und außer Wiener Neustadt Land hat er die meisten Örter g'nannt.Hier urteilte er mit Unverstand aus dem Bezirke Villach-Land, nennt alles FALSCH, was er nicht kennt. Wer weiß, wie man so einen nennt?
Ich selbst kenn die Wendung ja ebenfalls nicht, doch bekenn ich das klar und verlier nicht mein Gesicht. Vermerk: Am Tag nach obigem Vers verschwand die kuriose Bewertung aus dem Bezirk Villach Land vom 29.9.2011 - ist gegen solche Leut' 's Reimen wirklich ein Notbehelf?
Koschutnig 02.10.2011


Variante:
I reiß o wia a Zwirnsfaden. Vielleicht sollte einmal an den Zweck dieser Seite erinnert werden: Das Vorkommen von Begriffen und ihre Verbreitung zu dokumentieren. Wer das nicht begreifen kann, sollte nichts beurteilen.
klaser 02.10.2011


@Klagenfurt(Stadt):
Universal Jerk? Allegorie der Ignoranz? Homo obnoxius? (Dass die Rückübersetzung Englisch-Latein statthaft ist, kann ich wegen versandeter Lateinkenntnis nur hoffen.)
klaser 02.10.2011





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.