5 stars - 2 reviews5

Ratsche (Werkzeug)


[ Ratschn ]

Knarre


Wortart: Substantiv
Erstellt von: klaser
Erstellt am: 26.10.2006
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Ratsche (Werkzeug)

Kommentare (9)


Ratsche: Klemm- & Spannschloss
Wenn Du das Wekzeug meinst.
JoDo 27.10.2006


Nach Recherche
alles zurück! Die Ratsche gibt es in Deutschland auch, wobei "Klemm- & Spannschloß" vielleicht ein Spezialfall ist. Allgemein geht es um das Werkzeug, welches das flüssige Hinein- oder Herausdrehen mit Stecknüssen ermöglicht. Knarren gibt es in diesem Zusammenhang (Stecknüsse) auch, aber ich habe noch nicht durchschaut, was das ist.
klaser 29.10.2006


gefunden: (kleine Auswahl!) - Ratsche ist offensichtlich ein vielseitig verwendbarer Begriff!
http://www.pewag.at/kataloge/Zurrtechnik/Ratsche_Klemm-_Spannschloss/cat_690/chap_695/Ratsche_Klemm-_Spannschloss/prod_707/Ratsche_Klemm-_Spannschloss.html http://de.wikipedia.org/wiki/Molekulare_Ratsche http://www.conrad.de/script/universal_steckschluessel_ratsche.sap http://www.mercateo.com/p/381-RS(2d)32/RS_32_Kabelschneider_D_32mm_Ratsche.html http://www.testberichte.de/test/produkt_tests_proxxon_rotary_ratsche_p34331.html
JoDo 29.10.2006


Ziemlich viel
zu ratschen gibt es über ein leider-nicht-Wort!
klaser 30.10.2006



klaser 30.10.2006


Wieso
leider-nicht-Wort? Weil es auch im Rest des Sprachraums geläufig ist? Laß´es doch im Wörterbuch stehen und warte auf die Beurteilung! Höchstens, dass Du Dir vielleicht noch was anderes/besseres - z.B.: Knarre (Adapter Stecknuss Steckschlüsseleinsatz) - für die Übersetzung einfallen lassen könntest.
JoDo 31.10.2006


Ratsche (Werkzeug)
hätte ich mit Umschaltknarre übersetzt
zott 10.02.2008


Warum kaufe ich dann in Deutschland
auf dem Baumarkt eine Ratsche?Unter einer Knarre verstehe ich eher eine Waffe (Gewehr) - aus der Soldatensprache (auch der ehem. DDR). Außerdem ist die Knarre als hölzernes Lärminstrument aus den Fußballstadien bekannt.
Compy54 06.02.2014


Als „Musik“-Instrument hat die Ratsche oder Knarre noch einen weiteren Namen:
»Schlaginstrumente: Die Ratsche (Knarre, Schnarre) ist ein Geräuschinstrument, bei dem durch Drehbewegung eine Holzzunge gegen die Zähne eines Zahnrades schrappt. « – (Angelika und Dieter Rehm: „Von Pauken und Trompeten: Handlungsorientierte Materialien zur Instrumentenkunde, 3. bis 6. Klasse“, Persen-Verlag, Buxtehude 2005) Beachtenswert: Die Bezeichnung „Ratsche“ steht dabei in diesem „Kleinen Schüler-Lexikon“ an 1. Stelle – und dessen Erscheinungsort, die Stadt Buxtehude (wo der „Bin-schon-da“-Wettlauf zwischen dem Hasen und dem Igel stattfand), ist nicht weit von Hamburg.Technikern aber sind „Ratsche“ wie „Knarre“ gleich geläufig, 2 Namen fürs Gleiche, s. * DWDS, Stichwort »Knarre: 2.: gezahnte Sperrstange, Knarre, Ratsche.
Oberbegriff: Gerätschaft, Instrument, Werkzeug«* „Technisches Wörterbuch Mechatronik“: »Knarre (Ratsche) {Werkzeuge}: Die Knarre hat einen Mechanismus bei dem eine Laufrichtung gesperrt ist, während die entgegengesetzte Laufrichtung sich im Leerlauf befindet Markus Wagner: „Technisches Wörterbuch Mechatronik“ «


Wundersam die WP: »Die Knarre oder Ratsche ist ein Werkzeug zur Erzeugung einer umlaufenden Drehbewegung innerhalb eines nur begrenzten Arbeitsraumes, zumeist zum Lösen oder Festziehen von Schraubverbindungen. Üblicherweise ist je nach Feinheit der Zahnung im Inneren der Knarre ein Drehwinkel von wenigstens 10 bis 15 Grad erforderlich, um eine Drehung des Antriebsvierkantes zu erreichen. Besondere Feinzahnratschen hingegen besitzen eine so feine Zahnung, dass bereits ein Drehwinkel von rund 5 Grad genügt, womit auch unter äußerst beengten Bedingungen Schrauben und Muttern bewegt werden können. "Freilaufknarren" kommen ganz ohne Rastung aus«.
Koschutnig 06.02.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.