2.9 stars - 7 reviews5

Aschantineger



sonnengebräunter Mensch


Erstellt von: System32
Erstellt am: 13.08.2006
Bekanntheit: 52%  
Bewertungen: 5 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Aschantineger

Kommentare (2)


"sonnengebräunter Mensch" erst in übertragener Verwendung. Zunächst eine Bezeichnung für Afrikaner von der Goldküste, dann recht abfällig für Schwarzafrikaner allgemein, s. die Satire von Karl Kraus (1913) im Kommentar zum Eintrag Murl
Ein Aschantinega ist ein dunkler, sonnengebräunter Mensch der einem Aschantineger ähnelt. Seit der Weltausstellung in Wien 1873, bei derAschantineger gezeigt wurden, ist diese Redewendung in die Sprache des Wieners eingegangen.
source: Wienerisch derf net Aussterben, Facebook
1896 zogen 70 „Aschantineger" in den Pratertiergarten ein, wo sie in einem eigens eingerichteten „Dorf" beim Kochen, in der Schule und bei ihrer täglichen Arbeit zu besichtigen waren. An die 400 000 Wiener sollen sich zu dieser Big-Brother-Inszenierung gedrängelt haben. [...] Die neugierigen Besucher scheuten sich auch nicht, die samten braune Haut der „Aschanti" zu betatschen. [/ quote][quote:Hans Paasche, Fremdenlegionär Kirsch (1916):http://gutenberg.spiegel.de/buch/-5907/4]Die Schwarzen, die in der Nacht ruhig gewesen waren, verloren allmählich ihre Schüchternheit. Es waren Neger aller Küstengebiete Westafrikas. Unser Unglück aber waren 200 Aschantineger aus Accra. Sie hatten durch ihre Frechheit eine gewisse Überlegenheit über die anderen Neger.
source: Erwin Ebermann, Afrikaner in Wien (2007)

Koschutnig 09.10.2016


Das Wort ist nicht neutral wie seine Übersetzung!
Also dazufügen: ironisch gemeint; um sich über jemanden lustig zu machen.
Und außerdem: rassistisch.
Selbst wenn ein Wörterbuch objektiv Wörter auflisten soll, so kann man doch vor deren Gebrauch warnen!
berberitze 13.11.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.