5 stars - 6 reviews5

Wisch



Schriftstück, Dokument


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 22.07.2006
Bekanntheit: 83%  
Bewertungen: 6 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Wisch

Ähnliche Wörter

Woscha
+3 
Woscha
+2 

Kommentare (9)


Reklamation:
Habe Qualität 2 eingegeben!...Wenige Monate später bereits korrigiert!
JoDo 26.09.2006


oft auch Führerschein oder Formular; Zettel
doc 13.03.2007


Top_Eintrag: daumen rauf
@jodo, du kannst doch die Bewertung ändern, ich seh das öfter, das OFFENsichtlich die Bewertung nicht korrekt rüberkommt. (Diskrepaz zwischen bekannt und verwendet)
Amalia 22.08.2007


@Amalia: Danke für den Hinweis!
Aber schau einmal auf das Datum: Da hat es das Kommentarlöschen noch nicht gegeben!
2006-09-26 19:41:31(Wien 18.,Währing): Qualität=0: Bekanntheit=100%Ge´m´s hea den Wisch, kann er ihn denn lesen... Richard Strauß, Rosenkavalier
JoDo 22.08.2007


Ich muss zugeben, dass ich mich da schön blamiert hätte ...
Ich hätte nämlich "Schrieb" für typisch österreichisch gehalten und "Wisch" für allgemeindeutsch. Aber es verhält sich tatsächlich genau umgekehrt, wie ich mich mittels Suchmaschine überzeugen konnte.
Brezi 22.08.2007


Kenne es als sehr verbreitet..
in Deutschland, wobei ich in solchen fällen immer stellvertretend für den südlichen Teil spreche! Wie es der Norden und Osten handhabt, lasse ich offen.....LG...-sh-
shadow 22.08.2007


Die Übersetzung
ist m.E. suboptimal. Wisch ist flapsig-abwertend, Schriftstück/Dokument ist neutrale und offizielle Sprache.
klaser 22.08.2007


Brezi
hat die Lösung: Schrieb ist die adäquate Übersetzung.
klaser 22.08.2007



Meli 22.08.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.