5 stars - 13 reviews5

Maschekseite, von der



Rückseite, von der Kehrseite


Wortart: Wendung
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 12.07.2006
Bekanntheit: 69%  
Bewertungen: 13 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Maschekseite, von der

Kommentare (4)


alternative Verwendung
Der Ausdruck ist nicht nur räumlich zu verstehen, sondern auch sinnbildlich für "etwas verkehrt anpacken", "den Gaul von hinten aufzäumen", "verkomplizieren". Jemand, der etwas von der Maschekseitn angeht, geht eben nicht den direkten Weg. Zur Herkunft: angeblich kommt das Wort aus dem Tschechischen oder Slowakischen und bedeutet dort eben "hinten", aber um das zu verifizieren, kenne ich mich im Slawischen zuwenig aus. Grundsätzlich ist es ein altes, aus dem habsburgischen Vielvölkerstaat stammendes Dialektwort, das kaum mehr verwendet wird.
bessawissa 09.04.2007


Da schau her: Ungarisch!
Frequently-Given-Antwort: maschek kommt von der ... maschekseite, die: -, -n [zu ung. másik = andere] (ostösterr.): entgegengesetzte seite, rückseite. http://www.maschek.org/ Schreibung nicht von mir Der gesuchte Begriff wurde 4 mal gefunden: másik andere a másik oldalra hinüber egyik napról a másikra él in den Tag leben átenged (a másik oldalra) überlassen http://dict.sztaki.hu/dict_search.php?L=GER%3AHUN%3AGerHunDict&O=GER&flash=&E=1&sid=2e2815d02c81f07db8dcb601fec8b286&in_form=1&W=m%E1sik&M=1&P=0&C=1&A=1&T=1
JoDo 09.04.2007


Ich hab’s als Ma-Schick-Seite im Ohr, mit i.
• »Maschekseite« aus’m Ungarischen von másik, der anderen Seite.
Siehe http://www.maschek.org/maschek-etymologisch. Von zwei österr. Kabarettisten, dazu hier.
Doch wo das ist, weiß ich immer noch nicht.
• Im Duden, satt als http://www.duden.de/rechtschreibung/Maschikseite und als http://www.duden.de/rechtschreibung/Maschekseite, beide gleich selten. Schon mit etwas mehr Deutung: »Rückseite; Abseite, Hinterseite, Kehrseite, Rückfront, rückwärtige Seite; (veraltet) Envers«. Verso tät ich sagn.
Ruser6898gw 13.06.2015


Vernünftig wäre die Zusammenführung mit dem Maschikseite- Eintrag.
Pernhard 08.09.2021





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.