5 stars - 4 reviews5

einmargerieren, das kannst du dir einmargerieren



etwas für irrelevant erklären


Wortart: Wendung
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 04.07.2006
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von einmargerieren, das kannst du dir einmargerieren

Kommentare (4)


Wie bitte?
Das kannst dir einmagerieren heisst nix anderes als: Das kannst du dir behalten, und trifft den Kern der Sache.

Irrelevant hingegen heisst, dass etwas nicht zur Sache oder zum Thema gehörig ist, bzw bedeutungslos. In diesem Fall, und bei der gebräuchlichen Verwendung des Wortes ist die Übersetzung zu *hochgestochen* und nicht nachvollziehbar, bitte ausbessern.
Amalia 30.07.2007


AT - Niederoesterreich: abschminken
AT - Niederoesterreich: das kannst dir im oasch stecken
AT - Niederoesterreich: Mundart
AT - Niederoesterreich: nur: jemand kann sich einmargerieren lassen = er kann getrost von etwas ablassen
AT - Niederoesterreich: häufiger Gebrauch in der Mundart
AT - Tirol: "einfetten"
AT - Tirol: dialektal Wien
AT - Wien: das kannst du dir einmargerieren = behalten. Das will ich von dir nicht haben
AT - Wien: schon sehr lang nicht mehr gehört - veraltet?
AT - Wien: Du kannst Dich einmargerieren lassen oder damit kannst Du Dich einmargerieren lassen
AT - Wien: nur im Dialekt
AT - Wien: Umgangssprache/Dialekt
DE - Bayern: Kenn ich nicht, merk ich mir aber!!!! Wir sagen wohl: "kannst Du Dir abschminken"
http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=apK5SGDDXK8TPLlVHFSyQpHHrX22j6LFjDUr%5CDpgofw%5Cy9dt0j2qYw==&pgm_stat=show
JoDo 31.08.2007



Meli 27.10.2007


Im Grunde
ist das die zimmerreine Form von "das kannst du dir hinten hinein stecken".
System1 29.10.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.