4.8 stars - 83 reviews5


Nạckerpatzl

das, -s, -

Nackedei, meistens verwendet für ein nacktes Kind


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 22.11.2004
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 79 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (3)


In Deutschland
sagt man dazu 'Nackedei' und das deckt alle gültigen Übersetzungen ziemlich exakt ab (also auch die paar Fälle, wo das Wort auf Erwachsene angewandt wird).
Brezi 12.05.2007


zu Mühlviertlerisch:
Dass das ein sehr alter, bodenständiger (möchte fast sagen "erdiger") Dialekt ist, habe ich schon gemerkt, Deshalb würde es mich sehr freuen, wenn viel mehr Wortvorschläge von dort eintrudelten, egal ob ich sie jetzt bestätigen kann oder nicht.
Brezi 12.05.2007


" Österreichisch für Anfänger" aus der DAZ, der Deutschen Allgemeinen Zeitung:
Am FKK-Strand ist der Deutsche nackt, der Österreicher hingegen nackert. Während wir in Österreich erwachsene nackte Menschen als Nackerte bezeichnen, spricht man bei kleinen nackerten Kindern liebevoll von Nackerpatzerln.
source: DAZ, 17.11.2017

Koschutnig 08.09.2021





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.