4.5 stars - 72 reviews5


Spagat

der, -[e]s, -e

Bindfaden


Wortart: Substantiv
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 03.06.2006
Bekanntheit: 84%  
Bewertungen: 66 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Spagat
+1 

Kommentare (7)


ich würde hier eine änderung vornehmen
obwohls schon im buch ist. Bindfaden würd ich sagen; denn der Faden entspricht ja dem Zwirn!
avenarius 18.02.2009


Spaghetti
sind die "dünnen Schnüre" zu italien. 'spago' = Schnur, Bindfaden, Kordel, Leine.Im 16. Jh. kommt der "spaget" im Deutschen schon vor. Verbreitung als "Spagat"= "Bindfaden": Ö, Siebenbürgen, gr. Teile von Bayern und Baden-Württemberg, bes. dort, wo's einmal österreichisch war ("Vorderösterreich"); mundartlich auch in Ostmitteldeutschland und der Schweiz
Koschutnig 18.02.2009


würde auch eher sagen: Schnur, Bindfaden
aber sonst absolut buchverdächtig! Hlw
Halawachl 18.02.2009


ojj, is eh schon im Buch - na bestens.
Halawachl 18.02.2009


Gerade weil der Ausdruck im Buch steht,
sollte die Übersetzung auf "Bindfaden" korrigiert werden!!
albertusmagnus 30.12.2009


Euer Wunsch
war mir Befehl
JoDo 30.12.2009


Das Nomen "Spagat" (m) ist österreichisches Standarddeutsch für gmd. "Schnur" (f).

der Bindfaden (ch und de)

(VWB)
Standard 05.06.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: The NLP Master Atlas Körper Zentrum Der Scrum Master