4.4 stars - 8 reviews5

Schuhband, Schuhbandl


[ Schuachbandl ]

Schnürsenkel


Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 19.05.2006
Bekanntheit: 63%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schuhband, Schuhbandl

Kommentare (8)


Topwort! Daumen rauf! Lg meli
Meli 02.01.2008


@ all zu Schnürsenkel
Schuhband als auch Schnürriemen sind rein deutsch http://de.wikipedia.org/wiki/Schn%C3%BCrsenkel sorry bin auch reingetappt
gloife 02.01.2008


Wer es ganz genau wissen will:
Vom stabilsten und vom mathematisch optimalen Knoten http://www.heise.de/tp/r4/artikel/13/13747/1.html
JoDo 03.01.2008


wie ich gestern bei der WM in Eiskunstlaufen
lernen konnte: Den Deutschen (also über Bayern hinaus) ist der -senkel unbekannt.
Weibi 28.03.2009


@Weibi
Was waren das für Deutsche? - Bei uns (zumindest in Sachsen) heißt das nur Schnürsenkel oder Senkel (Geh mir ni uffn Senkel!). Schuhband oder -bandl kennt hier keiner, das ist schon österreichisch!
Compy54 29.03.2009


Bezüglich einer PN gelöscht
System1 29.03.2009



System1 29.03.2009


Berichtigung:
Sagte der Deutsche (also nicht der Bayer - Herkunft unbekannt), er fände es schon richtig, wenn vor dem Wettlauf nochmals die Schuhbänder angezogen würden. Daraufhin der Bayer, er kenne das Wort Schuhband nicht, sondern nur -senkel. Das bedeutet also, dass Schuhband nichts typisch österr. ist, darauf wollte ich dann hinaus und hab mich verkehrt herum ausgedrückt? Alles klar? @R: hab nichts dagegen, wenn du in einer PN die "Sau rauslässt". Womit verdient? - egal, hauptsache es geht dir besser!
Weibi 30.03.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.