5 stars - 3 reviews5

Hansltippler

der, des, die
[ Hansldib´bla ]

Neigentrinker (der die Bierreste aus den Gläsern in den Gaststätten leert)


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: evemax
Erstellt am: 11.03.2006
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Hansltippler

Kommentare (4)


Eine kurze und treffende Übersetzung: "Neigentrinker"
- http://www.friedrichshainer-chronik.de/Torsten-Schulz-Feuermelder.html"Anton der Neigentrinker, der darauf angewiesen war, die Reste in den Gläsern zu ergattern, weil er seine Rente bis auf’n letzten Pfennig bei seiner Frau abliefern musste."
Compy54 29.01.2014


Anregung nachgetragen
Danke - Compy, JoDo
JoDo 29.01.2014


Hallo JoDo, beim "Nachtrag"
ist wohl etwas schief gelaufen?
Compy54 29.01.2014


Danke für den Hinweis,
aber beim Eintragen ist das alles noch korrekt dagestanden. Pfuscht da wer im Hintergrund?
Deprecated: Function ereg_replace() is deprecated in /var/www/html/ostarrichi/docs/include/general.inc on line 5 Deprecated: Function ereg_replace() is deprecated in /var/www/html/ostarrichi/docs/include/general.inc on line 5
Hansltippler - Neigentrinker (der die Bierreste aus den Gläsern in den Gaststätten leert)
LG JoDo
JoDo 29.01.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.