1.7 stars - 3 reviews5

Kaischn

die,
[ [kɔɪ̯ʃn] ]

Hütte, die


Wortart: Substantiv
Tags: kärntnerisch
Erstellt von: Standard
Erstellt am: 29.05.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kaischn

Ähnliche Wörter

Goschen
+66 
Goschn
+3 
gsechan
+2 
guschen
+2 
guschn
+3 
Keischn
+2 
kuschen
+42 
kuschn
+2 

Kommentare (4)


Vergleiche:
Keusche
Keusche
Keischn
verludert*a*verluderte*Keischn
JoDo 29.05.2016


Als Kaischn bezeichnete meine Großmutter ein heruntergekommenes, manchmal halb verfallenes Haus.
OTTO 04.06.2016


– Das Nomen "Kaischn" (f) für gemeindeutsch "Hütte" (f) ist kärntnerischer Dialekt und kommt aus der slowenischen Bezeichnung "hiša". (Wikipedia)
Standard 20.06.2016


Definitiv nicht nur Kärntnerisch! "Keusche", "Keuschler" und "Keuschlerin" wurden und werden z.B. in der Steiermark wie standarddeutsche Begriffe auch in formaler Weise und amtlich verwendet,
und, was ein alemannischer Ausländer vielleicht nicht versteht: "Kaischn" ist nichts wie die bairisch-österr. Form und Aussprache von "Keusche": Entrundung des Diphthongs zu [ai] und das übliche bair. Endungs-n der Feminina auf -e (a Gåssn, a Stråßn, a Nåsn, a Hosn, a Zangn, a Wiesn, a Geign, a Lårvn, a Taubn, a Schneckn ...)
S. a. des Schweizer Wissenschaftlers Max Lüthi "Europäische Volksmärchen" aus dem Manesse-Verlag:
DER SCHWARZBRAUNE MICHEL s war ein armer Keuschler, der hatte viele Kinder. Er war schon alt und schwach, so mußten alle miteinander Hunger und Not leiden.
source: Max Lüthi, Europäische Volksmärchen, Manesse-Verlag1951

Koschutnig 26.06.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.