0 stars - 3 reviews5


gehen



laufen


Wortart: Verb
Erstellt von: OTTO
Erstellt am: 28.04.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

gehen
+2 

Kommentare (6)


Verkehrsdurchsage im Radio in Deutschland: Besondere Vorsicht auf der A3. Es läuft eine Familie mit Kindern auf der Autobahn. Ich denke die sind gegangen und nicht gerannt. Mir ist klar, dass beide Wörterin Ö und D verwendet werden, jedoch laufen (D) ist gehen (Ö)
OTTO 28.04.2016


Wenn laut Eintragungen Gehen (Ö) – Laufen Laufen(Ö) – Rennen bedeuten,

was wäre wohl die Übersetzung Rennen (Ö) - ? (D) denn in Ö wird auch gerannt...und
was wäre wohl die Übersetzung Gehen (D) - ? (Ö) denn in D wird auch gegangen
....
.
Thekenspringer 29.04.2016


gehen-laufen-rennen
Es ist unlogisch, auch für mich, wird nach meiner Erfahrung aber so verwendet.
OTTO 03.05.2016


Das Verb "gehen" ist gmd. und bedeutet "Fortbewegung auf den Füssen, bei der abwechslungsweise immer ein Fuss Bodenkontakt hat".

Das Verb "laufen" ist gmd. und bedeutet "Schnelle Fortbewegung auf den Füssen, bei der beide Füsse immer wieder keinen Bodenkontakt haben".
Standard 05.05.2016


Dieses "gehen = laufen" ist allerdings bereits seit über 12 Jahren eingetragen und hat von Klaser, Meli und JoDo allerbeste Bewertungen erhalten!
Koschutnig 05.05.2016


Die Verwendung des Verbs "laufen" für "gehen" ist in at, ch und de mundartlich nicht Standarddeutsch..
Standard 05.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.