0 stars - 5 reviews5

Äuglein


[ Eigalan ]

Augen


Tags: Kärnten
Erstellt von: Bilgelik570
Erstellt am: 31.03.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Äuglein

Ähnliche Wörter

äugln
+1 

Kommentare (4)


Die Bewertung ist ein Wahnsinn! Wie wenig vertraut mit der deutschen Sprache muss man sein, um nicht zu wissen, dass der Eintrag beste deutsche Hochsprache ist!
Ein Blick in den Duden hätte gereicht: [Duden online:http://www.duden.de/rechtschreibung/Aeuglein]"Verkleinerungsform zu Auge (1)"[/quote]
"Fremdschämen" für Einträger und Beurteiler(in)?

Putins Äuglein, vielleicht einen Hauch stechender als sonst
source: Die Zeit, 13.02.2014
Das Baby schreit ununterbrochen . Morgens, wenn es seine Äuglein auftut, beginnt es damit, und bis zum nächsten Morgen hört es nicht mehr auf
source: Die Zeit, 07.05.2015
Weiße Bartstoppeln umrahmten sein kleines, dickes Gesicht .Über den braunen Äuglein lag eine flache Stirn und darüber eine Halbglatze
source: Maxim Biller, „Im Geschäft“, in „Wenn ich einmal reich und tot bin“, Köln 1990, S. 162
Seine kleinen , flinken Äuglein huschten dabei über die Runde.
source: Erik Neutsch, „Spur der Steine“, Halle (Saale)1964
Eine Erwartung dieser oder ähnlicher Art ließ seine Äuglein immer durstig leuchten.
source: Martin Walser, „Halbzeit“, Frankfurt 1960
Die Bären sahen braun aus, hatten kleine spitze Ohren und listige Äuglein .
source: Gertrud-Marie Brumme, „Muttersprache im Kindergarten“, Berlin 1966

Koschutnig 01.04.2016


Außerdem gibt's die Äuglein schon lange als Übersetzung für den Eintrag Augerln und das ist wenigstens eine akzeptable heimische umgangssprachliche Verkleinerungsform, die keine unmittelbare Entsprechung hat . "Äugchen" ist allerdings wirklich komisch, gibt's aber tatsächlich bei Latein Vischer: "Äugchen - ocellus, -i"
Koschutnig 01.04.2016


@Bilgelik:
Müde bin ich, geh zur Ruh
Schließe beide Äuglein zu.
Vater, lass die Augen dein
Über meinem Bette sein (Aus Brandenburg war die Luise Hensel, von der das stammt, 1798 -1876. Brandenburg ist nicht in Österreich, wie du wohl ahnen magst.) [https://www.youtube.com/watch?v=-1QuSIWy-EE%23t=Video::::]

r>


Und wenn du denkst, ich träum scghlecht wegen deiner jüngsten kindischen Bewertungen so österreichischer Begriffe wie Sicherheitsdirektor und Sicherheitsdirektion , dem altenI-Ausweis , dem neuen Identitätsausweis , dem Gerichtssprengel, Ambo, Zirmholz, Sprengelrichter usw., Wörter, wo du , (du !!!) einem JoDo (!!!) "nicht zustimmen kannst" "Faust" fällt mir ein: "Du gleichst dem Geist, den du begreifst, nicht mir!"(da setz JoDo ein!) - ach was, du machst dich ja nur lächerlich! Merkst du denn das nicht? Wirklich nicht?
Koschutnig 02.04.2016


Unpassender Eintrag, da die Dialektform der Aussprache nicht im Worteintrag sichtbar ist.
Siljara 10.09.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.