0 stars - 3 reviews5

Kümmeltürk, der


[ wie geschrieben ]

Fremdartige, etwas suspekte Person


Wortart: Substantiv
Tags: wienerisch
Kategorie: Veraltet, Historisch Schimpfworte - liebevoll bis leicht
Erstellt von: ant18ikes
Erstellt am: 12.05.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kümmeltürk, der

Kommentare (2)


Ursprünglich im 18./19. Jh. ein Student aus der Umgebung der Stadt Halle, die früher spöttisch als Kümmeltürkei bezeichnet wurde, da dort viel Kümmel angebaut wurde und man wenig attraktive Gegenden in Deutschland damals gern als Türkei bezeichnete.
Außerdem bezeichnet das Wort einen Großsprecher oder Sonderling, auf ganz falscher Interpretation beruht jedoch die Ansicht, ein Kümmeltürke sei ein Mensch mit türkischem Hintergrund. Trotzdem wurde im Zuge der Immigration in den 1970ern das Wort als Schimpfwort gebraucht. In Österreich ist der Ausdruck für Ausländer immer noch gebräuchlich, ebenso in verschiedenen deutschen Gegenden, zum Beispiel dem Ruhrgebiet.
(Nach Wikipedia)
Lanquart 18.03.2020


"Loses Mundwerk", so betitelte DER SPIEGEL einen Artikel über den damaligen österreichischen Außenminister und Vizekanzler Wolfgang Schüssel
Kollegen aus Rom und Mailand wiederum erkundigen sich bei einem Italienisch sprechenden Chefredakteur des österreichischen Fernsehens ORF, wie denn "Kümmeltürk" zu übersetzen sei; so charakterisierte Schüssel unlängst den belorussischen Staatspräsidenten Alexander Lukaschenko.
source: DER SPIEGEL, 7.7.1997

Pernhard 18.03.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.