3.7 stars - 23 reviews5

Tätschen

die, -
[ detschn, tätschn ]

Ohrfeige


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 23.10.2005
Bekanntheit: 96%  
Bewertungen: 19 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tätschen

Ähnliche Wörter

Dätschen
+62 
Dedschn
+2 
Detschn
+2 
Detschn
+3 
Dodschn
+1 
dotschen
+1 
Dotschn
+2 
Tatschen
+2 
Tetschn
+4 
Tetschn
+2 

Kommentare (6)


bei uns sagt man "tätschn".
dingle 25.04.2015


Das Wiener Deutsch kennt kein behauchtes T, es klingt immer weich (wie im Frz.) Also Detschn (mit offenem e). (Wie gibt man mit dem Handrücken eine LEICHTE Ohrfeige?)
Sigurd 25.04.2015


Kenne ich, wurde mir als Kind des öfteren angetragen. Vielleicht hängt es mit "Kartätsche" zusammen (Bezeichnung für Munition)?
ant18ikes 25.04.2015


Eigentlich sollte man Dätschen schreiben, denn es kommt vom lautnachahmenden Datsch "klatschendes Geräusch", Aussprache ist freilich [detschn] oder wenn man will [tetschn] -- in den mittelbairischen Mundarten werden d- und t- im Anlaut nicht unterschieden.
heinzpohl 25.04.2015


die Tätschen (besser: die Tetschn) von mhd. tetschen = klatschen. patschen, lautmalend (Duden), verwandt: tätscheln
Kartätsche kommt von ital. cartaccio /Gemoll, Etymolog. Wörterbuch) und hat mit der Tetschn gar nichts zu tun!
berberitze 25.04.2015


Tätschen ist ein Unsinn, kein Mensch sagt Tätschen. Wenn schon dann Dädschn oder auch Wadschn. im Grunde genommen das Gleiche. Bei uns sagt man auch Tschinön. Aber niemals Tätschen.
karlitos 28.04.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.