2.5 stars - 2 reviews5

Zechant

der,

Säufer


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken Schmäh
Erstellt von: Hak
Erstellt am: 05.12.2013
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zechant

Ähnliche Wörter

Schandi
+5 
Schante
+2 
Schanti
+2 
Schaund
+2 
Schinta
+2 
Schneid
+2 
Schneid
+8 
Schneid
+1 
Schnied
+1 
Schnitt
+2 
Schnitt
-1 
Schnitte
+3 
Schnitte
+3 
Schund
-1 
Schund
+3 

Kommentare (4)


Wo? - Nebochant, Maturant, Tschecherant, Dechant und Zechant?
"Ich bin a stiller Zecher, drum mach i so an Lärm"!
arget=_blank class="stronglink"> [http://www.youtube.com/watch?v=6VoU-u3hrs4]

a>

Im Brixner Codex findet sich allerdings ein ganz anderer Zechant:»Nu heit er seiner frawen ein fingerlein zuletzt geben mit einem Zechant, der hat die art, so ainem sein gemachel stirbt, so fallt der stein aus.« (Leben der St. Elsbet. Brixner Codex)
»Der Saphir sollte die Kraft haben, Blattern zu sprengen, während der Smaragd den Augen Schaden brachte . […] Der Zechant hatte die Eigenschaft, aus dem Eheringe zu fallen, sobald ein Gemahl stirbt «
berichtet dazu der Tiroler Germanist Ignaz Vinzenz Zingerle („Glauben an Edelsteine und ihre Kräfte“. S. 335, in: Zeitschrift für deutsche Kulturgeschichte, Jg. 2 (1857), S. 338-341)Doch was für ein Edelstein ist das eigentlich?

Dass wieder ein anderes bairisches „zechant“ „sobald“ bedeutet hat, weiß ich nun auch: Laut Polizeiordnung von München 1370 muss man bei Feuersbrunst „zu dem fewr lauffen, ond chornen follen zechant alz die Sturmen glocke erhallet…“
(Lorenz von Westenrieder ‎ erklärt es in seinem 10-bändigen „Abriss der bayerischen Geschichte,“ Kempten 1838)
Koschutnig 06.12.2013


Tschecherant
kenn´ ich. Bei Zechant muss ich passen.
JoDo 13.12.2013


Der "Zechant"
ist wohl mit dem deutschen Zecher verwandt?!? Und in Anlehnung an die anderen "-anten" entstanden?Siehe J.W.v.Goethe "Der König von Thule""... Dort stand der alte Zecher, Trank letzte Lebensglut, Und warf den heil'gen Becher Hinunter in die Flut. ..."Zum von Koschutnig genannten anderen - bairischen - zechant gibt es ein österreichisches Beispiel, siehe:-
http://tinyurl.com/m8cojp6 - "Kirchliche Topographie von Österreich" 1830"... alle jar am perchrecht dreizzig wienner phenning den vrowen hintz sand chlaren vnd nicht mer, also das man den halben weingarten, nach meinem tode zechant ledigen vnd lösen sol von den gelte swo ich in hin chombt han, von allem andn meinem gut.das ich han vnd hinder mir lazze.zwi so das genant ist. ..."
Compy54 13.12.2013


Compys Beispiel für zechant = 'sobald' ist so wie meines aus dem 14. Jh. ::
"Abschrift des Donationsbriefes an das Kloster St. Clara zu Wien, de anno 1342"

Nicht blind vertrauen bei der Beispiel-Suche darf man übrigens den Google-Textauszügen: In der "Oeconomischen Encyklopädie" von Krünitz beispielsweise - von 1796 - soll es einen Zechanten geben, der unterrichte: “Die hiesige Geistlichkeit, und zwar der Zechant selbst lehrte meistens in Beyspiclen“. „Na, prost!“ denkt man sich da, „was für ein Vorbild!“

Das geöffnete Fraktur-Original enttäuscht jedoch: Ein Dechant war der Lehrer, nicht ein Säufer!Dass Google mit Fraktur Probleme hat, erklärt auch andere vermeintliche Säufer und deren Stellvertreter, etwas einen mährischen Vice Zechant in Olmütz.
https://www.google.de/search?tbm=bks&hl=de&q=Zechant&qscrl=1
Koschutnig 14.12.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.