3.8 stars - 4 reviews5

es kracht und grammelt


[ es grocht und grammed ]

es knirscht und knackt


Wortart: Wendung
Kategorie: Arbeitswelt Natur
Erstellt von: biba
Erstellt am: 09.10.2012
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von es kracht und grammelt

Kommentare (4)


Verständlichkeit der Störungsdurchsagen
Die Verständlichkeit von Durchsagen bei Störungen lässt in vielen Fällen zu wünschen übrig! Abgesehen davon, dass man natürlich auf einer stark befahrenen Straße kaum etwas verstehen kann, ist auch an "ruhigeren" Stellen (z.B. Bhf. Heiligenstadt) oft nur ein kaum verständliches Krachen und Grammeln zu hören - erinnert mich so an meine Zeit als Kurzwellen-Hörer, wo ich Sendungen aus dem Tschad oder Venezuela in derartiger Tonqualität hörte.
http://www.fpdwl.at/forum/wiener-linien/allgemeines/11285-verst-ndlichkeit-der-st-rungsdurchsagen/
JoDo 09.10.2012


Ich weiß nicht, diese Übersetzung..
In meinem Knie kracht und grammelt es auch (OP steht ins Haus), aber donnern und blitzen tut es nicht (zumindest dringt nichts davon nach außen), und krachend zerspringen wird es hoffentlich auch nicht.
klaser 09.10.2012


D: "Knirschen und knacken"
habe ich auf einigen D-Seiten gefunden und finde das unserem "krachen und grammeln" ziemlich ebenbürtig.
Können die Deutschen unter euch das bestätigen?
http://www.physiotherapie.de/threads/42033-Knirschen-und-knacken-in-der-Hws
http://www.stern.de/sport/fussball/bundesliga/best-of-bundesliga-wenn-es-knirscht-und-knackt-1888022.html
JoDo 10.10.2012


D-Übersetzung geändert
Nichtsdestotrotz "krochts und grammelts" während eines Unwetters (lautes Donnergrollen).Und es "krocht und grammelt" auch in klasers Knie.Und wenn ich mit dem Auto eine Mauer streife, dann "krochts und grammelts" ebenso. :-)
biba 10.10.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.