5 stars - 2 reviews5

anhäufeln


[ ouhaifln ]

sammeln


Wortart: Verb
Erstellt von: woutl
Erstellt am: 25.09.2012
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von anhäufeln

Ähnliche Wörter

anfäulen
+55 
anfäulen
+48 
anfäuln
+4 
anfliagn
+2 

Kommentare (3)


Oisa:
ããg´häif´ld håm unsare Ahnln eahnare Gemüsebeetl´n!
JoDo 25.09.2012


In D kenn ich's ebenso wie JoDo aus der Gärtnersprache: Rosen anhäufeln, Mangold anhäufeln ....Aber dann gibt es ja noch das Wort anhäufen, z.B. Reichtum anhäufen - das ist ja auch eine Art von sammeln.
Compy54 25.09.2012


So geht z.B. das Anhäufeln (nicht das Sammeln)
von Kartoffeln/Erdäpfeln in trad. Weise. Das Video stammt allerdings aus dem 3-Länder-Eck CH/F/D
arget=_blank class="stronglink"> [http://www.youtube.com/watch?v=39P7UCoYQt8]

a>Wird in der Stmk. hingegen ans Produzieren eines Häuferls gedacht? Wie Compy denke ich, es könnte beim Eintrag an 'anhäufen' gedacht sein.Solches passiert nicht selten bei ähnlichen Wörtern, beschrieb doch kürzlich ein Lebensmittelkontrolleur des Wiener Marktamtes (MA 59) im TV die "Freuden" der Lebensmittelverköstigung: "Wenn man einmal eine schimmlige Wurst verköstigt hat..." Köstliche "Weinverköstigungen" gibt's auch, nicht nur durch Stermann und Grissemann - unbedingt anschaun:
http://tinyurl.com/c2bl9sz -
und auch nicht nur in Götzis und Lauterach, Florenz, Paris und der Pfalz, sondern "Weinverköstigungen werden in einer einer Vielzahl von Städten angeboten"(s.a. die Bilder http://tinyurl.com/dxj93h8). Was da an verköstlichter (?) Sprachverwirrung "angehäufelt" (?) wird!
)
Koschutnig 26.09.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.