0 stars - 3 reviews0

Maucherl

das, ungebräuchlich, -n/ -an
[ mauchale ]

Stachelbeere


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken Natur
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 16.09.2012
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Maucherl

Kommentare (1)


Mauchalan-Verwirrung
Mauchalan sind in Kärnten heute - vor allem im städt. Bereich - zumeist die Mirabellen (= Kriecherl) - siehe Eintrag "Mauchalan" http://www.ostarrichi.org/woerterbuch.html?wort=7219&cid=26342
Im 19. Jh. bei Eduard Josch, "Die Flora von Kärnten", Kleinmayr, Klagenfurt 1853, S. 124 aber sind "Maucherln: Ribes grossularia", und das ist die Stachelbeere.
Auch heute findet sich auf versch. Kärntnerisch-Seiten diese Erklärung, z.B. * http://villacher.net/weatabuach/wbuach.asp?autor=pipinella oder *"Himbeern Brombeeren und Mauchalan alias Stachelbeeren # 166 + 167 - http://you.at/threads/die-poolbar-der-musketiere-teil-2.638609/page-9 oder Bei den Mauchalan und Schwarzen Ribisel (=Stachelbeeren und Johannisbeeren)...Damax auf http://forum.garten-pur.de/Obst-Forum-25/Stachel-und-Johannisbeeeren-al-36388_0A.htm

H-D Pohl erklärt die Wortherkunft, jedoch nicht das WIESO der Bedeutung:
Mauchalan (pl.) »Stachelbeeren« (Po): ü. von slow. mallha, ma. mauha »Schnappsack, Ranzen« http://www.windische.at/AKADEMIE_FI/SPRACHE/AK_SP_Pohl.htmAndere Kärntner Namen für die Stachelbeere s. "Meitschgalan", "Neischgl",
Koschutnig 16.09.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.