0 stars - 6 reviews5

Tigermilch

die,
[ Tigamüch ]

warme Milch mit Rum (und Zucker)


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: biba
Erstellt am: 11.05.2012
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tigermilch

Kommentare (1)


Anders schmeckt diese deutsche Tigermilch:
Man nehme: Milch, Kabapulver, Wodka.

Einfach kalte Milch in ein Glas geben und mit 2-3 Löffel Kabapulver gut vermischen. Dann je nach belieben einen guten Schuss Wodka rein - Fertig!

Superlecker!
(Frag Mutti. de) - http://tinyurl.com/c75y3hp Doch auch auf Rum-Basis ist diese österreichische: 2 Dosen Kondensmilch 10%,
1 Flasche Rum
,200 Milliliter Wasser
,8 Esslöffel starken Kaffee-Auszug
1 Prise Zimt gemahlen,
Pfefferminzsirup,
Eiswürfel
Rezeptzubereitung:

In einem Bowle-Glas wird die Kondensmilch mit dem Rum vermischt, der Kaffee zugegeben und gekühlt.

Unmittelbar vor dem Servieren die Eiswürfel hinzugeben und die Oberfläche mit Zimt bestreuen.

Die Glas-Ränder dekorieren, indem man sie in den Pfefferminz-Sirup und anschliessend in Zucker eintaucht
http://www.cuisine.at/recipes/recipe_set.php?id=138975Ganz anders ist "Tigermilch" als

"deutscher Name für den slowenischen Wein Tigrovo Mleko" (Hawesko Weinlexikon: http://www.hawesko.de/wein-abc/tigermilch)
Koschutnig 11.05.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.