0 stars - 5 reviews5

Matschgerer

der, nicht üblich, --

maskierter Teilnehmer an Tiroler Fas(t)nachtsbrauch


Wortart: Substantiv
Referenz: 0
Besser: 0
Kategorie: Natur Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.02.2012
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Matschgerer

Kommentare (1)


Die "måtschgern" überhaupt nicht, im Gegenteil!
Das Wort hat ein helles [a] und kommt von ital. 'Mascara', der Maskerade (und es findet sich mit 'Maddschgerer', 'Madschkerla' und 'Mascara' sogar im Wörterbuch von Mittelfranken, S. 117, 118) http://tinyurl.com/7ddcl9h

Da erfolgt draußen ein mächtiger Schlag des plötzlich aufgerissenen und an die Mauerwand geschleuderten Hausthores, und ein polterndes Gestrampfe lässt sich hören. Die Wirtin schreit: “Jessas, die Matschgerer, die Muller! Nehmts die Gläser weg, stellts die Flaschen ins Kastl und die zwoa Taller, hängts die Lampen aus, damit in Winkel übri!“ Zeitschrift des Vereins für Volkskunde Jg. 9 (1899), S. 113
http://tinyurl.com/7wsafvy

* Die Absamer Matschgerer.
Die Absamer Fasnacht unterscheidet sich sehr grundlegend von den anderen MARTHA Dörfern [...] Diese Unterschiede sich auch immer wieder Mittelpunkt der Gespräche und Diskussionen der Thaurer und Absamer, denn man streitet sich, welche nun die richtige Form des Mullens ist [...]
Der Absamer Bock, das Fasserrößl und auch die Bären sind immer wieder dabei, wobei auffällt, dass hier fast alle Figuren eine Larve tragen. Ein Unterschied liegt auch noch im Namen. "Matschgern wollen sie genannt werden und ja nicht anders". Matschgerer kommt von Maske-Maskerer und ist in einem Schreiben 1822 das erste Mal in Absam erwähnt worden.

.egetmann.com/03%20Seiten/12-09Martha.1.htm

* Dem Verein [v.Fritzens] gehören heute ca. 90 erwachsene Mitglieder und ca. 6o Jungmatschgerer im Alter von 3 – 14 Jahren an. Die Dorfrunden werden heute ausschließlich von den Schellenschlagern absolviert, während die Matschgerer bei den Bällen im Dorf und auswärts auftraten. Die Jungmatschgerer hatten in der Fasnacht 2o1o zwölf ’Ausrückungen', die erwachsenen Matschgerer ca. 25. Thomas Nussbaumer: „Fasnacht in Nordtirol und Südtirol. von Schellern, Mullern, Wudelen, Wampelern & ihren Artgenossen“, 2010, S. 253 - http://tinyurl.com/6u4bj5h, http://tinyurl.com/6tp32gb

Eine Reihe von Tiroler Matschgerern finden sich auf YouTube, z. B. aus Mils i.T.: http://tinyurl.com/89rmz7y
und eine Unmenge von Fotos vom Absamer Matschgerer-Umzug ist hier: http://tinyurl.com/7elmj9w
Koschutnig 12.02.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.