1.7 stars - 3 reviews5

stoasteirisch


[ schtoa-schteirisch ]

(stein)steirisch, Dialektform in West- und Südsteiermark


Wortart: Adjektiv
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: nicolai
Erstellt am: 04.11.2011
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von stoasteirisch

Kommentare (2)


Bitte Originalsprachler um Hilfe:
Welches Verhältnis besteht zwischen ´Stoasteirisch´ und ´He/oanzisch´?
heanzisch
JoDo 05.11.2011


Mit einem -n- als Zugeständnis an den nicht-steirischen Leser: Peter Rosegger:
Lusti singa, Buabn, Mir singa stoansteirisch, Oda Zithern schlogn, So schlogn ma stoansteirisch, Oda tonzn mar oans, Do tonzn ma stoansteirisch. Recht schön stoansteirisch umareibn Auf da Kegelbohn, Do sein ma stoansteirisch, Aufn Eisschiaßplotz Scha wiada stoansteirisch; Won ma s Diandle*) liabn, So liabn mas stoansteirischSchiaßn stoansteirisch ah auf d Scheibn. Ollweil stoansteirisch, Ollweil boanbäurisch. ( "Stoansteirisch", in: "Zither und Hackbrett. Gedichte in obersteierischer Mundart", Graz 1884, S. 183) http://tinyurl.com/bmjhhbv
Und ein Jahr drauf erschienen unter dem Titel"Stoansteirisch." auch "Lustige Vorlesungen in steierischer Mundart", Leykam-Verlag, Graz 1885 *) In einer früheren Fassung (1883) und auch in einer späteren Fassung (1895) / http://tinyurl.com/c54wckb
bzw. http://tinyurl.com/d689wm6
/ "Dirndl" statt "Diandle" (stoansteirische Sprachentwicklung oder Lektoren-Eigenmächtigkeit?)
Koschutnig 06.11.2011





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.