0 stars - 4 reviews5


Fịlzpatschen

der, -
[ fültspåtʃn, füzbodschn ]

Filzpantoffel


Wortart: Substantiv
Referenz: 763
Kategorie: Kleidung
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 27.07.2010
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (2)


Georg Strnad: "Konzeat in Füzbodschn " (#22 auf Karlheinz Hackl: "Fon de Weana")
Koschutnig 27.07.2010


Ghörtsi
aus dem "Goldenen Buch der Sitte":Eine Dame dem Hausherrn anzumelden oder sie gar in das Arbeitszimmer des Betreffenden zu führen, der im Schlafrock mit Filzpantoffeln an den Füßen und der langen Pfeife auf dem Sofa liegt, ist im höchsten Grade ungehörig(1901)Nicht der Vorstellung von Filzpantoffeln entspricht allerdings das Bild dieser Filzpatschen: http://tinyurl.com/2uo7h7r
"Sie benötigen 100 g Reggae ombre, eine Rundstricknadel und/oder Nadelspiel in den Stärken 6 – 7.

Gestrickt wird glatt rechts...."

Koschutnig 27.07.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.