5 stars - 3 reviews5

die Überfuhr verpassen



eine Gelegenheit versäumen, nicht mehr auf dem Laufenden sein


Wortart: Wendung
Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: anachoret
Erstellt am: 11.03.2010
Bekanntheit: 87%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von die Überfuhr verpassen

Kommentare (4)


"Ich habe schon lange die Überfuhr verpasst, bin ja schon vom Kartsport ausgeschieden - aber: Es war a schöne Zeit, und ich will keine Sekunde davon missen - auch wenns manchmal hart war und ich bei Gott net viel zammbracht hab..."Quelle: http://www.kd2000.at/kd2000meinungen.php?site=meinungen26
"Leider hat man aber jetzt die Überfuhr verpasst. Das Verteidigen von absurden, teilweise in Kollektivverträgen eingemeißelten Bestimmungen lässt die Gewerkschaften plötzlich alt, sehr alt aussehen."Quelle: http://www.bvz.at/redaktion/g-kommentar/article.asp?text=294437&cat=305
anachoret 11.03.2010


"Wenn nicht mit internationalem Kapital und auch mit nationalem Privatkapital in Österreich gleichgerichtet investiert wird, dann werden wir einfach die Überfuhr verpassen" (Stenogr. Nationalratsprotokolle 26./27. April 2000), zit. nach Ulrich Ammon und Rhea Kyvelos: Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol, Berlin 2004, S. 812

http://tinyurl.com/ydmh8tp
Koschutnig 12.03.2010


Vorschlag:
Ö: Die überfuhr verpassen - A: De Iwafua va´passn - D: Den Anschluss verpassen
JoDo 16.03.2010


Übrigens:
Bei
http://www.redensarten-index.de/
findet man unter dem Stichwort ´verpassen´ zwölf Ergebnisse, davon zehn mit der Bedeutung ´verabreichen´ (Denkzettel, Dämpfer, Maulkorb, Schlag), und nur zwei in der hier verwendeten Bedeutung ´versäumen´.
JoDo 16.03.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.