3.8 stars - 4 reviews5

Tintifax



ein böser Zauberer, der Gegenspieler Kasperls im Kasperltheater - geschaffen von Arminio Rothstein, durch das Fernsehen bekannt geworden


Erstellt von: anachoret
Erstellt am: 23.02.2010
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tintifax

Kommentare (6)


Exemplarisch für unzählige Erinnerungen aus der "Fernsehkindheit":
"Tintifax auf dem Zauberberg:
Späte Erkenntnisse.
Wie bei Peter Zimmermann hatte auch auf meine Entwicklung das Kasperltheater großen Einfluss. Ich lernte zu hassen. Die Abkehr von der Halbmoral der idiotischen Holzpuppe trieb mich in die Arme Thomas Bernhards, der mit dem Kasperlunwesen in Österreich gründlich aufräumte. Diese Aufgabe hatte auf der Puppenbühne der hässliche Zauberer Tintifax, bei dessen Erscheinen ich immer auf FS2 schaltete, weil ich die Hosen voll hatte. Voller geht nicht."
Quelle: http://oe1.orf.at/highlights/33320.html

"...(kasperltheater! ich wollt helfen, und ein so ein tintifax flippt gleich voll aus)
wahnsinn!"Quelle: Dem Idiom nach österreichisches Posting auf http://www.trojaner-board.de/17276-ie-oeffnet-stets-mehrere-werbe-fenster-2.html#post138951


Isoliert man an der Rolle Kasperls den "Prügelpolizisten" und setzt die vom bekannten Spruch
„Das Beeeste iiiiiiist, das Beeeste iiiiiiist – wir sperren den Tintifax in eine Kiste!“
begleitete Verbannung Tintifaxens in ein finsteres Loch mit der Biographie Rothsteins, der sich als Kind von den Nazis verfolgt in einem Keller verstecken musste, in Beziehung, kann man sich fragen, ob diese untergründige Vorführung der spielerischen Wiederholung eines Traumas,
vom ORF ausgestrahlt in die Kinderzimmer Nachkriegsösterreichs,
nicht eine subtile Form, das Unaussprechliche der Vergangenheit zumindest emotional präsent zu halten, darstellte.

Verbreitung: Dutzendfach als Pseudonym im Netz verwendet, Namensgeber für Druckerpatronen-Fachgeschäfte und auch ein Kinderhort in Feldkirchen, Vorarlberg heißt so: http://www.vs-glanhofen.at/DE/termine_7_DE.html.
anachoret 23.02.2010


Frage
Wenn mein kleiner Sohn mir nun die Frage stellt, wie denn der böse Zauberer in Deutschland genannt wird... Was soll ich ihm dann sagen?
pedrito 23.02.2010


Griaß di Pedrito!
Wir haben auch einen Sohn, der schläft aber schon! Ich werde ihn morgen aber fragen ob er mit dem deutschen Eintrag etwas anfangen kann... Kinder sind ja im allgeneinen recht flexibel und unbefangen. Werde danach meine Wertung vergeben.
Liebe Grüße und gute Nacht Nachita
nachita 23.02.2010


Eigennamen
von deutschen Hexenmeistern und bösen Zauberern, Standardpersonal der meisten Formen des Kasper(l)theaters, die es zu ähnlicher nationaler
Berühmtheit gebracht haben, sind mir nicht bekannt.
anachoret 24.02.2010


Nachtrag zur Verbreitung:
Das Grazer Lokal Tintenfaßl wird unter Insidern Tintifax genannt!
albertusmagnus 24.02.2010


Nie vergessen...
...der Satz: "Wir sperren den Tintifax in eine Kisteee - und stellen ihn auf die Zirkuswieseee". :) Noch immer ein Schmäh der für Geschmunzel sorgt.
Wachauerlaberl 24.03.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.